【悲報】◯ーソン「いやあああ!外人がコレの一言で肉まん注文するのおおお!」→警告貼り紙へ…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
むしろバイトが新作とか把握してないから正式名称で注文しても通じへんのやが 注意を漢字で書くバカだからまずコミュニケーションの取り方を考えるべきだな 日本語もまともに使えない在日チョン野郎か?
みたいな気持ちで外国人って言ってるのか ワイ(これ頼みたいけど名前長くね?まぁ頼むか…)
ワイ「鶏ササミしそチーズ竜田巻きください」
店員「…?」
これやめろ 外国人は読めんから差別て騒がんし日本人のこれ言うやつには間接的に注意できるしってことか >>121
詠唱成功(失敗)はほんまなんやこれってなる コレ(肉まん)→店員かしこまり(カレーまん)→一口食べて違う(交換)
コレ(肉まん食べたいけど指先はカレーまん)→店員かしこまり(カレーまん)→一口食べて違う(交換依頼)
どちみち店が損するからかな 日本人はどうせ頼めるんだから英語ででかく書いた方がええんちゃう >>125
おっさん「5番」
定員ワイ「肉まんですか?」
おっさん「タバコに決まってんだろ!!!!!!!!机ドン!!!!!!!」 これじゃどれかわからんし外人が肉まんを頼みたいかもわからんだろピザまんかもしれないだろ これ500円
肉まん300円
肉まんください150円
こう表示しておけ ワイローソンでバイトしてたときに同じようなこと日本人のババアにやられたわ なんで日本語なんや
外人に注意するなら少なくとも英語で書けよマヌケw 肉まん下さいって言ってどの肉まん?😡って言われてから指さししか使わんわ
なんで3種類とかある時あるんや レジカウンターに指差し用のメニュー表置いとけよ無能 コンビニに限らずファミレスとかでも長ったらしい商品名やめろ
滑舌悪いこっちの身にもなれ >>142
普通の肉まんに加えて肉ぎっしり肉まんとかあるパターンやろ? >>47
いや、その認識でええで
ちょっとアホじゃないとコンビニオーナーなんかやりたがらん 後ろで並んどって肉まん!とか店員に言う客おるけど店員はなんやこいつ…って思わんのかなって気になるわ 「日本人なのに商品名も読み上げられないんですか?外国の方ですか?」という皮肉やぞ >>149
せや
肉まんとちょっといい肉まんと期間限定の肉まんや
そんないらんやろ😡 この張り紙読める外国人は普通に肉まんって注文してるんじゃね? これ日本人のおっさんが番号でいわずタバコ名でいうの注意されんのと同じやろ 客側からこれって指差されても店員側から見たらどれを指差してるのかわかりづらい >>159
man-duて名前でアメリカでは流通しよるで そんなに外人多いなら
店舗固有で番号シール貼っておけよ 外国人(ナンヤコノニホンゴワカラン…)
外国人「コレデ」 >>175
通じないから種類いえやって書いたんやない これくれ、これ
おまえそら、あれよ、あれ言うたがな、おおん ホットスナックは無言で頼めるようにしてほしい
お互い楽やろ こんなもん用意するなら
商品の画像プリントアウトしてクリアファイルにでも入れて状況に応じてそれ見せて指差し注文できるようにしとけばええやん 3種類も4種類も肉まん出すの止めーや
日本人でも混乱するわ いやいやわからん時もあるだろ 日本人だって海外行けば「this」というぞ 元店員やけどプレミアム肉まんとかお肉たっぷり肉まんみたいな奴は売れへんで
いつも廃棄になってた 下げた奴食ってたけど味は美味いで そもそも外人が肉まんという概念認識してるんかって思ったけど大半は東アジアからの観光客やろうし問題ないのか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています