【悲報】◯ーソン「いやあああ!外人がコレの一言で肉まん注文するのおおお!」→警告貼り紙へ…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ワイもこれって指差していつもたのんどるけどアカンのか? 肉まんが売れてないから強制的に買わせようとしてんのか? 外国人には中華まんは人気やで 結構頼まれる だからこそこう言う貼り紙を用意せなかん状況になるんやろね
ちなやけどあんまんはマジで不人気 買ってる外国人見たことない タバコみたいに番号管理すればいいだけやろ
ホットスナックも無駄にメニュー増やし過ぎだわ 敵「this one 」
ワオ「?」
敵「😡👉」
ワオ「😊👌」 >>278
有名監督の映画のタイトルの一部やからコラボちゃうかな >>273
そこそこボリュームあるアツアツの惣菜パンが1ドルぐらいで買えるのはお得感あるんやろな >>54
そいつらは日本にいるだけの外国人やからな
日本人たりえない >>208
入れ替わりは正直そこまでやろレギュラーまんは場所固定しとけばいいし期間限定も同じこと
問題は品物の数が少なくなる時間帯とかまとめて一皿に置くときとかがあるからやろ、段に分けられなくなる時間帯 番号振って場所で覚えてたらいいやんか
このレーンは1とか2とか 高齢者もこれやるからな
パン屋兼ケーキ屋でバイトしてた時に北斗神拳レベルでケースの上から指差して「これとこれとこれとこれと、あとそれも。いくら?」って奴
こっちからは何も見えんのや >>281
皮肉なんだろうけどここ見てわかる通り本当に文句言いたい相手には伝わらないんだよね
皮肉のような比喩表現は苦手だからなw >>40
時計や宝石のショーケースみたいに上から視点を共有できるものだったらそれでええぞ 普通さ
英語で商品名表記すんじゃないの?
ローソンはそんなこともできんの? >>208
アルファベット事に場所は固定するんやからどんな商品でもええやろ 「これって言うやつは日本人じゃないです」ってメッセージか 実際はコレって言う老害クレーマー日本人向けやと思うわ
外国人の方へって書いとるけど内容が外人向けの張り紙ちゃうやろ
直接指摘するとブチ切れて来るからワンクッションおいとるだけや バイトしてる時 meat bunって言われたぞ
併記してあるからしゃーないけど困惑したわ これって頼み方は店員さんに失礼だよ
ニッポンは礼儀を重んじる国だからね嫌なら出ていけ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています