X



英語の教科書「お願いがあります。私の友人を起こさないでください。彼は死にそうなほど疲れています」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:40:30.67ID:kgTPr2m30EVE
Do me a favor.Don't disturb my friend.He's dead tired.

原文これなんやけどもっとポップで血の通った訳にしたいから英語にくわしい奴教えてくれ
0002それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:42:15.31ID:BNF/dbbe0EVE
隙あらばファッキン入れとけばそれらしくなるやろ
0003それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:42:27.48ID:lGkHjyH20EVE
don't tell me you tryna to wake him up cos he's sleeping like a log.
0004それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:42:48.91ID:N3HN2DusaEVE
車はアメリカで生まれました
0006それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:43:40.24ID:lGkHjyH20EVE
leave him aloneとかもかなり使われる
0007それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:43:45.06ID:qvLaqebP0EVE
連れを起こさないでくれ。死ぬほど疲れてる。
0008それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:44:19.49ID:lGkHjyH20EVE
>>5
ホテルでの定型文のdo not disturb(起こすな)は日常でもおどけて使ったりする
0010それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:44:42.80ID:kgTPr2m30EVE
>>7
面白い訳だな気に入った
0011それでも動く名無し
垢版 |
2022/12/24(土) 09:45:22.03ID:lGkHjyH20EVE
>Do me a favor.Don't disturb my friend.He's dead tired.

最後にbecauseをつけるだけでも割りと日常的な血の通った文になる
それほど悪い訳じゃない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況