日本語「助詞さえあっていれば語順めちゃくちゃでも通じます」←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
よくわからんがどの言語でも単語だけ適当につなげれば簡単な文章は理解できそう よく知らんけど中国語の方が難しいんやないか?
一生読める気がせんわ >>7
母音も子音も英語より少ないし英語語順の直訳でも通じるし喋る分には簡単そうやけどな >>10
中国語は日本人なら欧米人より圧倒的に習得しやすいで >>9
チェコ語とかも聞く
西スラブの言語はやはり難しいんかね 活用のパターン覚えるだけでもそこそこめんどくさそうではある >>16
アメリカ人にとっての日本語と韓国人にとっての日本語じゃ難易度桁違いやしな 話すだけならそんなに難しくない聞くけどな。
書くのは至難でないか 日本語が難しいというか、日本人の「察してもらう」に依存してるのがかなりハードル高い
極端な話は京都のいけず言葉
そこまでにはいかないにしても日本人の「はい」は「はい」じゃないパターンも多いし
勉強しても無理なところ 発音は割と簡単やん
イントネーション変えるのは多少ムズいか知らんけど難しくて発音できないとかないやろ >>10
日本人が中国語読むのはハードル激低いやろ
聞き取るのは難易度激高いけど 弁護士も助詞には苦戦するからな
恒心綜合法律事務所 2013年8月20日
この間当職への名誉毀損と殺害予告を行った大学生が、親御さんと一緒に当職のもとへ謝罪に来ました。親御さんは涙を流していました。大事な子供が犯罪を起こしてしまったという無念さがその涙をには見えました。 >>24
ネイティブと区別つかんレベルになるのは難しいけど他の意味に聞こえたり通じなかったりはほとんど無いからな
「つ」とか多くの外国人にとって地味に難しかったりするけど「ちゅ」と発音しても通じるし 外国人のバイトとか来日1、2年で話せてるのスゴいと思うわ 日本語流暢に話す韓国人であってもざじずぜぞ言えないこと多いな
習得における発音は重要度低い すごくすごいって言ってけなしてきたやつをけなすのが好き 当職がPlay Now というアプリをTwitterアプリと連動させ、当職が卑猥な動画を見たなどという、当職の成りすましアカウントが当職への名誉毀損を試みた行為を当職によるものなどという言説でした。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています