今の翻訳業て映画とか小説とか一部の難しいの除いて
七割くらいソフトがやって
人間は残りちょっとを手直しするみたいな感じなんやろ?
んで仕事が楽かというとそんなことなくて
めっちゃ買い叩かれるという