X


映画は字幕ってヤツが居るけどマジでからっきし英語が分からないやつなんじゃね?

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:51:17.70ID:5DeqPj1n0
そのままは見れないんだけど訳されてない単語が聴こえて不快だわ
だから吹き替えのほうが好き
2それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:51:39.02ID:onkgRPYm0
2023/03/09(木) 03:53:11.05ID:rk5exREf0
字幕に集中して映像を見るのが疎かになるから吹き替えのほうが好き
4それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:54:54.60ID:5DeqPj1n0
しっかり聞き取れないけど字幕と違うの気持ち悪いわ
字幕派ってマジでなんなの?
5それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:55:48.11ID:5DeqPj1n0
>>3
それは馬鹿だと思う
視野が狭いし耳も悪い
6それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:56:47.77ID:V6ykxj5U0
下手くそな日本語吹き替え聴きたくないだけだぞ
7それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:58:54.89ID:5DeqPj1n0
>>6
下手くそってアニメの声当ててるほうが気持ち悪いだろ
どんなときでも一生懸命すぎて
2023/03/09(木) 03:59:30.54ID:rk5exREf0
>>5
🤔
2023/03/09(木) 03:59:33.34ID:NEpk4zg10
吹き替えは間違えに気付ないけど字幕なら気付ける
10それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:59:38.83ID:pjH4jiC/0
アニメ声もキモいがか
11それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:59:39.62ID:ThwUOCSO0
英語演技のが自然やん
うまく変換できないのは頭悪いんやないか?
12それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:59:48.25ID:wRNN02Br0
海外では母国語以外は全部吹き替えるのが常識やったが、
日本では字幕で流しているのを見て、自分の声を機いてもらえるって外国人は喜んだらしいで
13それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:00:34.54ID:ThwUOCSO0
劇中歌がローカライズされてるのも嫌やわ
14それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:00:47.79ID:5DeqPj1n0
>>11
内容伝わらなかったら気持ち悪いだろ
15それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:00:49.70ID:V6ykxj5U0
>>7
アニメの声当ててるとは? アニメのこと?
アニメ声もキモイからアニメも見ないし漫画原作なら漫画しか読まん 日本語自体がドラマや映画、アニメに合わん
16それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:01:08.15ID:FictiU7Q0
そっちの方が通ぶれるやん
洋画観る理由なんて通ぶりたい以外にないやろ
17それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:02:11.00ID:ThwUOCSO0
>>14
字幕+英語音声なんやからよく伝わるやろ
君の処理能力低いんやないか?
18それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:02:22.89ID:5DeqPj1n0
>>15
じゃあ映画は字幕で見るって言うなら英語が全く出来ない小卒?
19それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:02:49.39ID:1ysiZVAj0
口の動きと音が違うのが気になってしまうんや
昔は普通に吹き替え見てたけど久しぶりに洋画見たらモヤモヤして
20それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:02:51.61ID:kdNOBl1S0
ワイも吹き替えの方が観やすいしええわと思ってたけど
1回字幕で観たら誇張された日本人の吹き替えの配役が確かに違和感出てくる
21それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:02:55.03ID:2/mT2GeTa
やっぱ深夜はほんまもんのガイジ見れるからおもろいな
22それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:03:40.01ID:V6ykxj5U0
>>18
何が「じゃあ」なのか
23それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:16.56ID:V6ykxj5U0
会話通じねえな 吹き替え派でもいいんだがもうちょいまともな会話しような
24それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:47.93ID:5DeqPj1n0
>>17
中途半端に英語聞き取れるから字幕に違和感感じるって話だよ
部分的にも聞き取れないの?
25それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:49.07ID:pjH4jiC/0
でも本当は両方1回ずつ見るんだよね
26それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:58.35ID:CDrGIRdy0
この言い回しをこう意訳するのか、とかも楽しめるポイントやとおもうけどな
27それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:05:37.51ID:5DeqPj1n0
>>22
それで違和感無いなら声が大きかったら怒ってるくらいにしか思ってないんだろ?お前は
28それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:05:46.30ID:ThwUOCSO0
>>24
別に聞き取った情報と字幕の情報をうまく統合できてないんやろ?

頭悪いだけやん
29それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:05:59.30ID:ThwUOCSO0
>>22
これほんまアホ
30それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:07:13.69ID:5DeqPj1n0
>>26
初見じゃなければね
まずは映画に集中したいから吹き替え派なのが俺
31それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:08:19.09ID:5DeqPj1n0
>>28
つっこめちゃうんだよね
こう言ってるのに字幕では別のこと言ってるしで気持ち悪い
32それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:08:43.75ID:ThwUOCSO0
>>31
それがアホって言ってるんや
33それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:09:48.24ID:5DeqPj1n0
>>32
集中出来ないだろ
字幕と音声が違うこと言ってるんだから
当然字幕が違うよなって感じ
2023/03/09(木) 04:11:15.79ID:gwmjL7LQ0
>>31
字幕が一番情報量少ないしね (日本語字幕よな?
英語で「〇〇だから××するぞ」みたいなセリフは字幕だと大概「××するぞ」だけになる事多いしね

あと英語は結論先なんだけど、日本語は結論あとなので
字幕で結論しゃべってるときとかに、字幕は理由の方出てたりするよねw
35それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:13:21.24ID:5DeqPj1n0
>>34
そういうのもあるけどむしろ多いけど、聞き取れてしまった単語が無いとかが多いかな
36それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:14:30.44ID:ThwUOCSO0
>>33
それをまとめて処理できないとか頭悪いやん🤭
37それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:16:09.69ID:5DeqPj1n0
>>36
二人に同時に話しかけられて両方の話を聴けるの?
38それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:19:52.71ID:gwmjL7LQ0
>>35
字幕はむちゃくちゃ意訳せざるをえんしな
パッと例は出ないけど、全単語直訳してたら間違いなく文字数オーバーするしな

自分も字幕みるよりは吹き替えの方がいいね
字幕だと絵見てないの自分でも分かるし

字幕(日本語)は頭悪いのが頭よく見せるためのものだわ
39それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:21:08.32ID:ThwUOCSO0
>>37
例えがおかしいよ
目と耳使ってるんやから教科書読みながら先生の話聞くようなもんやし余裕や
40それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:21:55.14ID:PxwWm3Ot0
それイッチが神経質なだけやで
41それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:22:01.12ID:YIgtWJ340
ワイは吹き替え+字幕派や
2023/03/09(木) 04:22:28.88ID:8YrW7qCL0
クソが紛れ込む可能性が高いのが吹き替え
キャラに合ってるか、上手いかどうか、より多くのガチャが引かれるのが吹き替え
芸能人ぶっ込んだり作品のこと考えて作ってない様なもの見たくない
43それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:22:51.32ID:5DeqPj1n0
>>38
Twitterとかだと日本語の圧縮率が高いと評価されてるから微妙
まぁ漢字が多くなると良くないと思うけど
2023/03/09(木) 04:23:32.47ID:8YrW7qCL0
ジュラシックワールドの恨みは忘れない
吹き替えなんて見るほうがバカだったわ
45それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:24:24.78ID:5DeqPj1n0
>>40
いや聞き取れる単語が多いほど日本語字幕をやめると思う
気持ち悪いから
46それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:24:44.40ID:5DeqPj1n0
>>41
英語字幕?
47それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:24:59.19ID:ThwUOCSO0
ワイはTIMEとかいうクソ映画で篠田麻里子のクソみたいな吹き替えみて完全に字幕派になったわ

てかSINGみたいなローカライズのミュージカル映画はどうすんねん
48それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:26:22.12ID:UCKRSkpXd
字幕に集中して映像入ってこないってやつハッタショを自ら暴露してんのかな
映像見れんくらい字幕に集中しなきゃいけんやつなんかおらんぞ普通
49それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:27:29.60ID:JbXMBJz90
英語字幕で見てるわ
50それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:28:37.34ID:KY3i7Ovi0
ワイも英語圏に生まれたかったわ
51それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:28:48.33ID:5DeqPj1n0
子どもが主役の映画だと逆に吹き替えだと男の子が女の声じゃんって違和感あるけど…
2023/03/09(木) 04:29:07.79ID:8YrW7qCL0
シングもぶっちゃけ内村下手だろ
53それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:29:16.57ID:yGvvAmyd0
元言語でわかるなら字幕気にすることないですよね?
2023/03/09(木) 04:30:13.05ID:WNz9Ydm20
>>43
中国の偉大な漢字のおかげやで
なお漢字を使わないひらがな表記の日本語
55それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:31:14.30ID:5DeqPj1n0
>>50
外国で日本のアニメは吹き替えても違和感無いんだろうな
アニメはどうせ口が合わないし
56それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:31:46.57ID:/dDYAUVH0
韓国ドラマは字幕のほうが役者の喜怒哀楽がおもしろいぞ
57それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:32:15.53ID:AQL0t6XC0
この議論してる奴はそもそも映画そんな観ないにわか勢やからそんなやつの意見どっちでもええやろ
吹き替えがない映画の方が多いんやから選択肢がねえわ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。