X


映画は字幕ってヤツが居るけどマジでからっきし英語が分からないやつなんじゃね?

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:51:17.70ID:5DeqPj1n0
そのままは見れないんだけど訳されてない単語が聴こえて不快だわ
だから吹き替えのほうが好き
23それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:16.56ID:V6ykxj5U0
会話通じねえな 吹き替え派でもいいんだがもうちょいまともな会話しような
24それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:47.93ID:5DeqPj1n0
>>17
中途半端に英語聞き取れるから字幕に違和感感じるって話だよ
部分的にも聞き取れないの?
25それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:49.07ID:pjH4jiC/0
でも本当は両方1回ずつ見るんだよね
26それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:04:58.35ID:CDrGIRdy0
この言い回しをこう意訳するのか、とかも楽しめるポイントやとおもうけどな
27それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:05:37.51ID:5DeqPj1n0
>>22
それで違和感無いなら声が大きかったら怒ってるくらいにしか思ってないんだろ?お前は
28それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:05:46.30ID:ThwUOCSO0
>>24
別に聞き取った情報と字幕の情報をうまく統合できてないんやろ?

頭悪いだけやん
29それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:05:59.30ID:ThwUOCSO0
>>22
これほんまアホ
30それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:07:13.69ID:5DeqPj1n0
>>26
初見じゃなければね
まずは映画に集中したいから吹き替え派なのが俺
31それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:08:19.09ID:5DeqPj1n0
>>28
つっこめちゃうんだよね
こう言ってるのに字幕では別のこと言ってるしで気持ち悪い
32それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:08:43.75ID:ThwUOCSO0
>>31
それがアホって言ってるんや
33それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:09:48.24ID:5DeqPj1n0
>>32
集中出来ないだろ
字幕と音声が違うこと言ってるんだから
当然字幕が違うよなって感じ
2023/03/09(木) 04:11:15.79ID:gwmjL7LQ0
>>31
字幕が一番情報量少ないしね (日本語字幕よな?
英語で「〇〇だから××するぞ」みたいなセリフは字幕だと大概「××するぞ」だけになる事多いしね

あと英語は結論先なんだけど、日本語は結論あとなので
字幕で結論しゃべってるときとかに、字幕は理由の方出てたりするよねw
35それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:13:21.24ID:5DeqPj1n0
>>34
そういうのもあるけどむしろ多いけど、聞き取れてしまった単語が無いとかが多いかな
36それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:14:30.44ID:ThwUOCSO0
>>33
それをまとめて処理できないとか頭悪いやん🤭
37それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:16:09.69ID:5DeqPj1n0
>>36
二人に同時に話しかけられて両方の話を聴けるの?
38それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:19:52.71ID:gwmjL7LQ0
>>35
字幕はむちゃくちゃ意訳せざるをえんしな
パッと例は出ないけど、全単語直訳してたら間違いなく文字数オーバーするしな

自分も字幕みるよりは吹き替えの方がいいね
字幕だと絵見てないの自分でも分かるし

字幕(日本語)は頭悪いのが頭よく見せるためのものだわ
39それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:21:08.32ID:ThwUOCSO0
>>37
例えがおかしいよ
目と耳使ってるんやから教科書読みながら先生の話聞くようなもんやし余裕や
40それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:21:55.14ID:PxwWm3Ot0
それイッチが神経質なだけやで
41それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:22:01.12ID:YIgtWJ340
ワイは吹き替え+字幕派や
2023/03/09(木) 04:22:28.88ID:8YrW7qCL0
クソが紛れ込む可能性が高いのが吹き替え
キャラに合ってるか、上手いかどうか、より多くのガチャが引かれるのが吹き替え
芸能人ぶっ込んだり作品のこと考えて作ってない様なもの見たくない
43それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:22:51.32ID:5DeqPj1n0
>>38
Twitterとかだと日本語の圧縮率が高いと評価されてるから微妙
まぁ漢字が多くなると良くないと思うけど
2023/03/09(木) 04:23:32.47ID:8YrW7qCL0
ジュラシックワールドの恨みは忘れない
吹き替えなんて見るほうがバカだったわ
45それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:24:24.78ID:5DeqPj1n0
>>40
いや聞き取れる単語が多いほど日本語字幕をやめると思う
気持ち悪いから
46それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:24:44.40ID:5DeqPj1n0
>>41
英語字幕?
47それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:24:59.19ID:ThwUOCSO0
ワイはTIMEとかいうクソ映画で篠田麻里子のクソみたいな吹き替えみて完全に字幕派になったわ

てかSINGみたいなローカライズのミュージカル映画はどうすんねん
48それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:26:22.12ID:UCKRSkpXd
字幕に集中して映像入ってこないってやつハッタショを自ら暴露してんのかな
映像見れんくらい字幕に集中しなきゃいけんやつなんかおらんぞ普通
49それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:27:29.60ID:JbXMBJz90
英語字幕で見てるわ
50それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:28:37.34ID:KY3i7Ovi0
ワイも英語圏に生まれたかったわ
51それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:28:48.33ID:5DeqPj1n0
子どもが主役の映画だと逆に吹き替えだと男の子が女の声じゃんって違和感あるけど…
2023/03/09(木) 04:29:07.79ID:8YrW7qCL0
シングもぶっちゃけ内村下手だろ
53それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:29:16.57ID:yGvvAmyd0
元言語でわかるなら字幕気にすることないですよね?
2023/03/09(木) 04:30:13.05ID:WNz9Ydm20
>>43
中国の偉大な漢字のおかげやで
なお漢字を使わないひらがな表記の日本語
55それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:31:14.30ID:5DeqPj1n0
>>50
外国で日本のアニメは吹き替えても違和感無いんだろうな
アニメはどうせ口が合わないし
56それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:31:46.57ID:/dDYAUVH0
韓国ドラマは字幕のほうが役者の喜怒哀楽がおもしろいぞ
57それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:32:15.53ID:AQL0t6XC0
この議論してる奴はそもそも映画そんな観ないにわか勢やからそんなやつの意見どっちでもええやろ
吹き替えがない映画の方が多いんやから選択肢がねえわ
2023/03/09(木) 04:33:37.98ID:8YrW7qCL0
>>57
そんな見ないからこそ地雷踏みたくねンだわ
59それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:34:26.26ID:5DeqPj1n0
>>54
でも全部漢字はウザいし
60それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:34:32.40ID:AQL0t6XC0
吹き替えとかマジでありえんから
アニメでも見とけよ
61それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:34:32.92ID:EYGZ5HFY0
英語圏以外の映画見れば解決や
62それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:35:50.68ID:5DeqPj1n0
>>57
古い映画見てる自分が好きそう
2023/03/09(木) 04:35:53.02ID:RyuUtO510
>>13
ディズニーアニメはあまり違和感ないな
むしろ日本語版に慣れてるから原語版に違和感が出てくる
2023/03/09(木) 04:36:54.08ID:RyuUtO510
吹き替えで字幕付けて見るのも好き
英語を勉強したい気分の時は英語字幕を出す
65それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:37:38.18ID:5DeqPj1n0
>>63
アニメだからな
映像の口と合わないし子供の頃からみてるそれで慣れてる
66それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:37:44.09ID:AQL0t6XC0
>>62
そういうクソつまらないレッテル貼り煽りして楽しいと思うんやな
流石吹き替え派
2023/03/09(木) 04:39:59.43ID:8YrW7qCL0
なんでもいいから真面目に作れよ
馬鹿にしてんのか
2023/03/09(木) 04:40:08.84ID:SgmtP75n0
吹き替えなら発音とか滑舌悪いこと少ないけど
日本語映画はほんとに字幕いるわ
69それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:40:29.17ID:5DeqPj1n0
とりあえず字幕派は英語が一切聞き取れない雑魚なんだよ
少しでも聞き取れるなら違和感あるから吹き替えにするし完全に聞き取れるならそのまま見る
70それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:40:45.39ID:5DeqPj1n0
>>66
効いてて草
71それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:41:23.30ID:ThwUOCSO0
>>69
だから普通は少し聞き取れても違和感覚えないんだって
72それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:41:47.83ID:LzDEjdWIr
いつもの吹き替えガイジだろ
こいつのスレが伸びるってやっぱ客層変わったんやななんG
73それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:42:16.14ID:5DeqPj1n0
>>71
それは普通のレベルが低すぎる
74それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:43:37.85ID:ThwUOCSO0
>>72
初めてみたわ草
これが深夜帯か
75それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:43:46.60ID:5DeqPj1n0
>>72
この手のスレは初めて立てたぞ
妄想もいい加減にしないとだめだよ
2023/03/09(木) 04:44:10.39ID:SgmtP75n0
>>71
なんでそうなるみたいのは結構あるぞ
2023/03/09(木) 04:44:47.12ID:RyuUtO510
>>68
日本の映画で字幕出せない時は、見るのをやめることさえあるな
何言ってるかわからないし音のバランス最悪で、アクションシーンとかだと爆音とか
洋画も同じだけど
映画は家でアマプラで見るのが嫌になる
78それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:45:45.76ID:AQL0t6XC0
なんやネームドか
解散
79それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:45:51.52ID:76R2SaxL0
ワイは雰囲気重視やから字幕で見る
2023/03/09(木) 04:46:29.49ID:jGLU+M0q0
>>69
帰国子女のワイは翻訳者の意訳と語彙力に震えとるが
中途半端な英語力の奴ほど訳に口出しするよね
2023/03/09(木) 04:47:16.02ID:SgmtP75n0
海外映画の俳優が喋るカタコト日本語も字幕つけてほしい
あれほんま聞き取れんのに字幕でも字幕がない
82それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:47:26.63ID:5DeqPj1n0
>>78
フロイトの防衛機制働いてるな
お前はその程度
83それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:47:55.79ID:Cjk26ToDa
邦画で省略された日本語字幕出されてたとしても別に気にならなくね?
84それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:06.43ID:AQL0t6XC0
実況だけは吹き替えでええわ
まあそもそも初見の映画は実況しないけど
85それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:31.71ID:5DeqPj1n0
>>80
そういうところもあるよ
でもなんでこれを訳さなかったんだろって思うことのほうが多い
86それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:37.88ID:AQL0t6XC0
外国人が日本語喋るシーンって吹き替えだとどうなってるん?
87それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:38.56ID:lELtDqs00
大学生になって人間による英語翻訳の仕事携わるようになって英語吹き替えのいい加減さに驚いたよ
さらにコミュニティーのぞいたら英語翻訳の仕事してるやつって肩書きだけで生きてる専門性のかけらもない連中だと気づいた
一回サブスクでいいから英語吹き替えと生の英語比べてみ?戸田奈津子みたいなとんでも誤訳で溢れてるから
8割聞けて文意がわかる人は生の英語聞けばいいしネイティブでも細かいところやなまりはわかんないから完全主義者でもない限り100%理解する必要はないと思う
88それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:50:50.14ID:5DeqPj1n0
>>84
初見の映画を見るときに字幕が吹き替えかって話だよね
俺は吹き替え派
2023/03/09(木) 04:51:40.76ID:jGLU+M0q0
>>85
そういうとこってどこ指しとんねん
90それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:53:27.85ID:5DeqPj1n0
>>89
英語と日本語の字幕が合ってるところに決まってるだろ
91それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:56:04.33ID:ThwUOCSO0
>>90
お前日本語下手すぎるよ
92それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:56:50.12ID:5DeqPj1n0
>>91
上手いよネイティブだし
93それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:57:39.41ID:5DeqPj1n0
>>91
お前が下手なんじゃない?
94それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:58:40.09ID:ThwUOCSO0
2連続レスて😅
よほど効いてたんやな🤭
95それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:58:49.97ID:m0iejZR20
怒りの連レスで草
96それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:59:53.79ID:5DeqPj1n0
>>94
効いてて草
97それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:02:03.92ID:5faKhvPb0
ワイが絶対に吹き替え見ない理由はジョークや皮肉の面白さが半減するからやわ
どうしても日本語やと直球すぎたり婉曲すぎたりで言いたいことが分からない訳になってしまう
2023/03/09(木) 05:03:10.79ID:jGLU+M0q0
>>90
微妙に噛み合ってへんで
99それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:03:24.12ID:snaBEtX90
スポーツ選手の例え話とかアメリカのカルチャーを知ってないと分からない事出てくる、吹き替えだとまるまる入れ替えられるけど
100それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:04:12.55ID:5DeqPj1n0
>>98
それはお前が足りないからだよ
101それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:05:03.29ID:pwSKTmEp0
アクションは吹き替え
他は字幕
英語は分からん
102それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:06:21.50ID:snaBEtX90
>>97
これもそうやね元ネタを知ってないと理解出来ない
アメリカの音楽スポーツ芸能関係の知識あれば楽しめる
逆にそういうアメリカに興味ない人がアメリカ映画見て何が面白いのかと思う
103それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:06:30.25ID:5DeqPj1n0
>>97
たしかにジョークの部分はそうだね本読でても気になるし
かと言って原文を英語で読むつもりもない
104それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:07:32.83ID:5DeqPj1n0
>>101
それでいいと思うよ
中途半端に聞き取れるから違和感あるって話だし
105それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:07:47.79ID:nv1mq9Ws0
イッチをNGしたら良スレになったわ
106それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:08:40.67ID:5DeqPj1n0
>>105
かまってほしそう
107それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:09:54.89ID:cbol1IQj0
映画に限らないけど普通付き合いとか誰と見るかで変わるだろ
自分一人でしか映画見ないような社会性のないゴミだから自分の考えが絶対に思えてくるんだよ
そういうゴミは他の趣味だろうが自分の考えを押し付けてくる
死んだ方がいい
108それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:15:15.52ID:/58xahpLd
コマンドーの吹き替え並にハマっていればありやな
109それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:21:11.84ID:ThwUOCSO0
>>97
テネイシャスDは字幕でも面白さめちゃくちゃへってたわ
サウスパークもそうやけど純コメディは英語そのままが好ましい
110それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:21:40.64ID:ThwUOCSO0
>>106
見えてないのレスしてて草
2023/03/09(木) 05:22:08.10ID:SgmtP75n0
>>108
コロンボも吹き替えじゃないと無理やわ
染み付いてて違和感すごい
112それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:24:20.59ID:4Ffqeoeu0
>>26
he told me enough.
he told me you killed him!!
113それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:26:27.57ID:NcAL9V1sa
クソ翻訳ばかり話題になるけど逆に名翻訳ってないの?
114それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:26:39.83ID:4Ffqeoeu0
セリフわざわざためて言うための語順なのに日本語訳のせいで逆さになってると演出台無しは思うわな
115それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:27:25.41ID:5DeqPj1n0
>>110
大方見てるよ
アホだし
116それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:27:27.92ID:4Ffqeoeu0
>>113
地の利を得たぞ

こいつら普段から剣法やったり戦争してるんだから背景込みで上手い訳だと思うわ
2023/03/09(木) 05:28:17.61ID:SgmtP75n0
>>116
あれ英語圏でも議論されるらしいからなあ
118それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:30:42.03ID:4Ffqeoeu0
>>117
なんで?
119それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:34:27.20ID:HZCRMV2D0
文字制限があるから結局適当なんやろ
120それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:35:22.71ID:yQUMlGMP0
>>26
これやな
121それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:36:22.28ID:Y3iie+Zba
字幕に制限とかも言われてるけど何回か見てる奴吹替でも元の言葉聞き返して見たら訳してないのあったぞ
どっちも訳してる物やから一緒とちゃうか
122それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:38:02.80ID:4Ffqeoeu0
>>121
それはあーる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。