ロサンゼルス→ロス こういう名前の略し方する街wwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Los Angelesなんだから日本語がおかしいだけだぞ クルンテープ・マハーナコーン・アモーン・ラッタナコーシン・マヒンタラー・ユッタヤーマ・ハーディ・ロック・ポップ・ノッパラット・ラーチャタニー・ブリーロム・ウドムラー・チャニウェート・マハー・サターン・アモーン・ピマーン・アワターン・サティット・サッカタッティヤ・ウィサヌカムプラシット
↓
バンコク >>61
日本のジジイが言ってるイメージ持ってるなら>>50はおかしいやろ ロスってスペイン語のtheやろ
略称が冠詞っておかしくない? 日本で「エルエー」って呼ぶとくっそイキってる感あるよね >>52
losはスペイン語のtheだから英語圏の人間もスペイン語圏の人間もロスなんて略さない
日本人だけ クルンテープ・マハーナコーン・アモーン・ラッタナコーシン・マヒンタラー・ユッタヤーマ・ハーディ・ロック・ポップ・ノッパラット・ラーチャタニー・ブリーロム・ウドムラー・チャニウェート・マハー・サターン・アモーン・ピマーン・アワターン・サティット・サッカタッティヤ・ウィサヌカムプラシット
→バンコク ヤンキース→ヤ軍
ドジャース→ド軍
マ軍←こいつの曖昧さ >>91
武蔵小山「えっ 俺がムサコ名乗っていいのか!!」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています