【悲報】日本のメディア、エンゼルスのキャッチャーの名前を固定化出来ず詰むwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
オーハッピー
オホッピー
オホッペ
オハッピ
オハピー 実況聞くと完全にオハッピーって呼んでるのに、表記はオホッピーが多いよな
なんで? >>3
ジャップはローマ字読みしか知らず発音記号が読めないから 発音に近いの選ぶならオーハッピー
綴りに引きずられるとオホッピー オハッピーだけはつまらんこと言う奴続出するからやめて欲しい アルテューベも出始めた頃の名鑑だとアルターブとかなってるしな 前回のWBCの時もマカチェンorマッカチェンorマッカッチェンのタイムリーでアメリカが先制…とかバラバラだったよな Pronunciation: \oh-HOP-ee\
オーホッピィー これで日本のマスコミが取材して「オッパッピー!」ってやって下さいまで見えるね 「オホッピー?そんな冗談みたいな名前ある訳ないやろ」
↓
オハピー ムバッペも完全に実況やとエムバペと言ってるしオホッピも実況やとオーハッピー言うてるのになぜ表記揺れするのか オハピーは一番笑う
マンモスうれピーやないんやから 現地のはハだよな…なんかみんなホやけど
あとはNHK カナ スポナビ キャンハ 現地はキャナとか ひるおびがオホッピーなんやからオホッピーで確定やぞ mbaをmubaにするのほんまイライラするムカつくんじゃ >>45
でも現地実況が必ず正しいとは限らないだろ
もしかしてアメリカでもエイオキとアオキどっちが正解なのかとかいう議論あるかもしれない 去年はオーハッピーが強かったんだけどな
気づいたらオホッピーに落ち着いてたわ 下手こいた~
○| ̄|_
♪ズンチャ!♪ズンチャ!
♪ズンチャ!♪ズンチャ!
〃〃
○/\〃
ノ <〃〃
♪いぇ~~~~い♪
揺れてるよ~~~~♪
○
((( () )))
<|
だけどもだっけっど♪
ヽ○
|>
((
でもそんなの関係ねぇ!
そんなの関係ねぇ!
○∧〃
/ >
< \
はい!
オッパッピー!!
○/
/|
/>
チントンシャンテントン♪
チントンシャンテントン♪ アイルランド系移民のO'ならまあオでいいんやろ
後はハホ、ポペ、伸ばし棒の有無だけや つべでネイティブアメリカンの発音聞いてみたけど
「オゥハッピィ」
やな
何気にオッパッピーが近い ショーンオチンコ大成してほしかったわ
綴りまんまochinkoやからNHKがどう発音誤魔化すのか見てみたかった これ系で1番めちゃくちゃなのはテニスの選手かな?なんかものすごい選択肢あった選手おったよな エンバペみたいに本人に確認しろよ
それで決着がつく >>78
テニス選手は公式HPで自分の名前を自分で読ませてるから正解がわかりやすい
はずなのに頑なにありえない表記したりするんだよな ピッチコムって球種のボタン押してんの?
キャッチャーは壁性能あればええんか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています