【悲報】尾田栄一郎さん、クッキングのスペルをCOCKING(チンポ)にしてしまい外人爆笑
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
尾田くんもゲイバー通ってたし…尾田くん見損なったぞ 尾田くん「編集は俺にアイデア出すな」
http://i.imgur.com/SFaEECy.jpg
間違っていても口出ししちゃいかん空気作ってるんだろうな cock(コック)+king(キング)の造語やろ
海賊王のコック版や 背表紙のCOCKINGの後ろに王冠マークあるやろ
これを見てもCOOKINGの誤植じゃないのは明白や sanji sleeping next to zoro and luffy reading about "cocking" 🤔🏳🌈?
Zoro sleeping next to Sanji while Sanji reads a book titled "Cocking"... 🤔
it says cocking because sanji likes dick actually
I'll never shut up abt how much i love this colorspread,,, zoro sleeping soundly next to sanji and sanji reading his "cocking" book THIS IS PERFECT 料理の本読んでるかと思ったらエロ本読んでたってことやろ
サンジならあり得る
尾田っち天才かよ >>19
cockの意味 - 小学館 プログレッシブ英和中辞典
cock1
音節cock 発音kάk | kɔ́k大学入試レベル
[名]
1C((主に英))おんどり,雄鶏(((米))rooster)(⇔hen)
As the old cock crows, the young cock learns.
((諺))親どりが時を告げれば若どりもこれに習う;見よう見まね >>42
そりゃCOCKのKINGっていうレシピ本やからやろ 1箇所間違うならともかく2箇所同じ文字間違うのはもう意図的じゃない? >>44
すまんワイが間違ってた
このスレは落としてくれ すまん、英語できるマンなんやけどスレタイのクッキングのグはいらんで(笑)
日本人ってなぜかingをグまで発音したり表記しちゃうよな~ すまん、サンジは2年間カマバッカ王国おったの知らんのか? にわかが口出してるけどカマバッカ考えたら全くおかしくないからな ジェルマの科学力で心が死んだから女に興味なくなったんやろなあ 信者がカマバッカ王国の影響や~って言うてるから尾田君もそれに乗っかるやろ >>32
サッキングからして意味不明だけどどこから出てきたんやこのたんご おちんちん+王でおちんぽうか
尾田栄一郎さすがやな >>32
九郎右衛門が時折このような妄想にふけるのを
見て見ぬふりする情が虎眼流剣士たちにも存在した cock(料理人・コック)とcook(料理)を掛けてるんやろ >>97
料理人もcookだしそもそも外国ではchefの方がメジャーやろ さすがターちゃん描いた人の弟子や
ちょいちょいエロ挟みよる 尾田の編集担当が海賊王と低学歴しかいないの可哀想で草 クッキングの正しいスペルを知ってるような陰キャに週刊少年ジャンプの編集は務まらない
この路線で行こう
伊藤潤二のうずまきのときもそれで乗り切った 悪いのはいい大学出てるのに指摘できない編集という風潮 料理王でcockKingにしたけどk一個多いなぁこれじゃあクッックキングだなぁと思って抜いてこうなったんかな 普通にサンジは性欲あるからcockingでおかしくないんだよなあ 今更サンジが料理の本とか読むわけないやん
何で尾田くんが間違った事にしてんのや 何言ってんねん伏線やぞ
尾田っちが無理やり回収させてくるで まんまこれじゃね
tps://i.imgur.com/RMVwNjy.jpg >>122
なんG民はこんなこと指摘するためにわざわざジャンプ買うほどの行動力も経済力もない カマバッカ王国いってたからな
そこの本かもしれない 王とかけたかったんだろうけど
割りと初歩的な英語やろ ファーーーーーーーーーーーーーーーーwwwwwwwwwwwwwwwww 日本人、クッキングとコックさんという呼び分けをしているせいでcookのスペルが分からない 尾田くんのオナニーのオカズは洋物ポルノってバレたね字面に既視感あったからcockにしちゃったんだろ まあチンコでよかったよな
マンコの本読んでたら笑えなかった 料理王になると見せかけておちんぽ王になるんやろ
他のキャラはインポやから寝てるけどサンジだけ勃起出来るから起きてる
完璧やんこれ >>122
電車と初級英語が一緒やと思ってるお前は昭和産まれ? >>69
殺菌する場所
つまりアルコール消毒や
コロナ禍ならではやね >>137
言うて日本語のコックならcockって綴っちゃうやろ >>137
chefはフランス語やけどコックは違うな redditの日本滞在者のsubでなんでchefの事をcockと呼ぶようになったのか語ってたスレッドがあったな
北欧の方だったかな同じくコックが使われてる言語があったのが興味深かった >>122
これわざとやってるって話じゃなかった?敢えて間違い残して注目させるって 福岡 鬼滅
熊本…尾田君
熊本ザマーWWWWWWWWW >>82
サッカー台ってそういう意味だったんだ、ドラッグストアでバイトしてる時謎だったわ >>149
鉄オタじゃなくても路面電車をおちんちん電車なんて書いてあったら突っ込むだろ… 久しぶりにうまるちゃん読んでたらチョンパーとかいうキャラ出てきて草 >>172
スーパーで袋詰めるところ、サッカー台っていうしな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています