日本語と英語、さすがに『真逆』すぎる。日本人に生まれた時点で死亡へ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>152
でも英語ネイティブはややこしいスペリングを数万単位で暗記してるじゃん
常用漢字は2000くらいしかない >>167
よくよく考えたら狂気の沙汰よな
ワイらの先祖はハッタショやった!? 文法もそうやけど発音の歩幅が違いすぎるんよ
英語の中に日本語が入ると急に歩幅が広すぎて水と油すぎるんよな 日本人の英語力、とんでもないことになる
国際語学教育機関「EFエデュケーション・ファースト」(本部・スイス)がこのほど発表した2022年調査によると、英語を母語としない112カ国・地域のうち、日本人の英語力は前年の78位からさらに順位を落とし、80位となった。これは5段階中4番目となる「低い能力レベル」(61~87位)に分類される。
アジアの国・地域の結果をみると、最高がシンガポールの2位で、次いでフィリピン(22位)、マレーシア(24位)、香港(31位)などの順。韓国は36位、中国は62位で、いずれも日本を上回っている。
https://www.nippon.com/ja/japan-data/h01509/
https://www.nippon.com/ja/ncommon/contents/japan-data/2095961/2095961.png >>154
英語使える人の方がプログラミング有利ってのはあるよな
でもそれだけじゃなくて日本の老人は機械音痴で若者はPC全然持ってないっていう所も不安やわ
興味関心すら無いんか SOVの方が世界的に主流なんだよなぁ
印欧言語がSVOなだけであって 英語を覚えるには日本語を話さないのが1番いいからな
全部英語で話せ ground out fly out strike out
外人ってこれ見にくくないんかっていっつも思う >>172
癖のある単語になってもうて英語のほうがマシだったから
IT関連の資格取ろうとすると中途半端に単語が日本語化されてるのあるがカタカナ英語より覚えにくいぞ >>169
英語も必要に応じて省略するで
新聞の見出しとかそうやろ >>156
言語特性としてつかみどころがないんかな
大江健三郎のあいまいな日本の私もそういうことか >>179
そんなもん下にやらせりゃいいじゃんで終わるからなあいつら 通販で詐欺業者とかは見分けやすい
英語にも文法はあっているけれど不自然な使い方とかあるんかな? アメカス「center」
ブリカス「centre、な」
アメリカンイングリッシュを「英語」と表現するのはもちろん実際のところどうなんやろな 英語と文法似てる母国語をもつ人ってかえって混乱しないんかな
他国の英語学習の事情とかどんな課題あるんやろ 日本語は主語抜かす事が多いからな
英語は主語が必ずあるから機械翻訳掛ける時に主語の欠けた日本語入力すると精度がめっちゃ落ちる 日本じゃなかったらHENTAIは生まれなかったんかな 日本語って孤立した言語で他に似通った言語が存在しないんだよな 日本語難しいって英語から遠いって意味でしかないのに高度な言語みたいな解釈してる馬鹿いるよな >>193
どん語を翻訳させたらヤバい事になりそう >>190
こういうの気にしちゃうから、英語上手くなれんのよな
絶対文法的に間違ってるだろうから話すの恥ずかしい 日本語は助詞あるから文に繋がりを感じるけど英語は単語並べてるだけなのがね
解釈の度合い増えまくるクソ言語 >>178
ai翻訳で十分だから英語勉強する必要ないってみんな言ってるのでオッケー 日本とアメリカで一番発音が違う単語なに?
間違ってるという意味で >>152
表意文字と表音文字で違うのもあるからそう単純でも無さそう >>152
常用漢字くらい頭のいい日本人なら覚えられるやろ? >>192
母国語なら明確に区別できるから混乱しないと思う >>206
ジャップなんて言う友人おるとかかわいそう(笑)
本当は外国人の友達すらいなさそう 大体日本語と英語を比較するなんて日本人には無理だろ
アフリカの奥地の人とかにどっちも勉強してもらって比較させない限り全部偏った意見でしかない >>210
それ言うたら日本も大概やろ
好きです
の「す」の発音ちゃうし >>208
英語に相当するのなんやろ
過去形過去分詞形とか時制あたりやろか あとはマクドナルドの発音は留学したとき全然伝わらなくて苦労したわ 文法とかはどうとでもなるけどリスニングが無理すぎる 安倍語
えー、つまり、つまりですね。いわばまさに、まさに、○○だろう、○○なんだろうと言うことでありましてですね、それはまさに○○と言うことでございます。 いやお前らは例えばonは〜の上にって丸暗記してるからあかんねん
onの本質的な意味は接触なんや
このように本質を押さえていくことで英語なんて簡単にできるようになる 英語を日本語で発音するのやめた方がいいよな
あれやってるうちは英語なんて発音できない >>207
化学系はだいぶ違うけどあれはラテン語読みベースか英語読みベースかが大きいし… >>95
きみ英語は関係詞あたりでわからなくなってそう(笑) >>207
🍄
🇯🇵ペニス
🇺🇸ピ~ナス
🐚
🇯🇵ヴァギナ
🇺🇸ゥァジャイナ 英語話す必要がないからまなんでないだけなのに話す能力がないみたいな扱いされるの理不尽やわ
そりゃ英語が話せないと生きてけなくなったら覚えるやろ >>225
と思うやん?
でも例外がいっぱいあるんよ
日本語の助詞もそういう本質的な意味とは違う使い方多いやん
結局丸暗記しまくるしか無いんよ >>225
ofとatは?
on Sundayは?日曜に接触してるの? 学校で英語教えるせいで外国語嫌いになって語学勉強しなくなるんやないか?
まず韓国語あたりの近い言語から学んでいった方が語学好き増やせるんやない? >>234
いちいち例外を理由に勉強放棄するのやめろ😠 >>232
戦争に負けたからやろw
勝ってたら世界が日本語覚えてる時代や >>234
例外ばかり気にするのが日本人
文法の細かい粗探しの前に本質を押さえるべき >>223
リスニングが無理な人はたぶん英単語の情報量を過大に捉えすぎてる気がするわ
あんなんどれも平仮名でいうと2文字か3文字くらいやで でもこれからは中国語の時代やろ?
英語なんて使わなくなると思うわ >>226
sitとshitがカタカナだとどっちもシットになる時点で限界あるよな アニメゲームとかドラマ映画とかのフレーズ持って来て学ぶ方が楽しかっただろうなとは思う
エミリーは何も教えてくれなかった >>234
東洋人が接続語間違えたくらいで察しない向こうが悪い精神覚えた方が早いぞ
仕事上の会話だろうが明らかな白人がごはんは食べる好きです言うてて意味分かんないなら聞き手の方が悪いやろ >>237
それこそaとかtheとかonとかatでいちいちバツにされたらやる気無くなるわ
伝わりゃええやろ >>245
これからはヒンディー語の時代やぞ
中国は既に人口減少が確定してるからな >>241
いや、そもそもイディオムで覚えるしか無いんよ
ワイらが日本語を使うのと同じ感覚や
言葉の意味を合理的に考えながらなんて無理やで 日本のアニメを他の国に翻訳した時どうなってるのかといつも思うわ
意味わからない表現になってそう >>225
確かに
なんかそういう感じで勉強できる本ない? >>226
いいと思うけどな乱暴に言えば日本訛りやろ
正しくないと恥ずかしいってのが一番あかんやろ >>245
アフリカの人が中国語覚えてるな
お金になるから >>251
でも1億人の日本は5000万になるのが確定してるぞ?
14億人の中国が減ってもそんなに何も変わらない >>241
英語教育でも例外の使い方やたら習うしな
例外ある程度無視したら相当出来るようになるやろ 日本語の発音棒読みでもなんか伝わるのって異常なんか? >>254
これ見て思ったけど日本人はよくcokeのことコーラっていうけどこれも通じないよな リスニングにおいてはリアルタイムのキャプションがかなり便利
Teamsで必ず使うべき >>226
べつに日本語ペラペラの外人も発音はちょいおかしいし発音なんかおかしくても全然ええと思うで >>249
ネイティブなら非ネイティブの言いたいことを汲み取って合わせるのは当たり前だしな
馬鹿にして冷たくしてくる奴なんて人間性終わってる 日本人「たいまつは松明って漢字を使おう」
当て字にしてもせめて「まつ」の部分は「松」で対応させろよアホかよ😡 ヌートバーの母親クミコが日本語と英語両方ペラペラなんやから
英語無理とか単なる甘えにすぎないわな TOEICってやたら馬鹿にされるけどあれがまともに聞き取れたり読めない人が英語圏で仕事やっていけるんやろか🤔
TOEIC出来るから必ずしも仕事が出来るとは限らんけど英語で仕事できる人がTOEICだけは出来ませんってことはないやろに >>241
日本人ってほんまに粗探しが多いよな
この性格なんやろな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています