【悲報】わい、日本語の欠陥をまた見つけてしまう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
街中(まちじゅう)
街中(まちなか)
どっちの日本語も存在する
そしてちょっと用法が異なる
なのに全く同じ表記 伸ばし棒のーと数字の一とかな
考えた奴万死って案件多いわ >>4
また「察しろ」ですか...w
それを欠陥っていうんですけどw 文脈って単語の意味分かってない人よくおるけどなんでアホほど文脈文脈言うんや イッチを見てると言語が分かると文章を理解するって違うことなんだなと感じるわ >>5
それ考えたとき横書きなんて存在しなかったやろ >>17
開けるといえば英語のopenとclosedもなかなかのクソやな >>19
be open開いているとbe opened 開けられるが区別できるけどclosedはできないよね わいの彼女外国人やけど日本人の日にちの読み方意味分からん言うてるわ
ついたち ふつか みっか
いちにち ににち さんにち
確かになんで読み方違うんやろな… 言語なんてそんなもんやろ
英語でも同じ綴りで全く違う意味なんていくらでもある イッチ前にも
臭い臭い(くさいにおい)とか素振りをする素振りとかでスレ立ててたやつか? 関係ないけどアリバイって英語やってんな
ずっと日本語かと思ってた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています