英語vtuber「FPS大会の配信します!」Twitter「ほーん、日本語に訳したろ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
向こうは自撮り(自分で自分の顔とかをとる)をハメ撮り言うんや 《略語》Point of view(異なる視点;観点);
《インターネットスラング》ハメ撮り
むしろハメ撮りの方を知らんかったわ
Googleドスケベやん point of view をporn videoと誤訳したってこと? >>21
生前の晋さんを語る韓国ファン「あそこはまさにこうきゅっと締まっておりまして…」 povなんてめちゃめちゃ普通の単語ちゃうの
なんで隠語が優先されとんねん >>27
bukkakeて海外にないわけないのに
なんで日本語がそのまま採用されたんやろな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています