大日本帝国「アウトやセーフは敵国言語なので『よし』と『だめ』を使え」ワイ「バカじゃね?ギャハハ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
まさか大日本帝国レベルの愚行がもう一度おこるとはおもわんかったな それでもやきうは止めれれなかったのは
チ〇ポには勝てない感あるよな
小室さん的なあれ これからノルマと言ったやつは思想犯で処刑やな
やったぜ 一番困るであろうのはガンダム関連でオデッサを言い換える必要がある事くらいだと思う
キエフとか日常的に使わんやろ >>13
いや日本人だけどニュースでキーウって言われてもまだ馴染めない 歴史用語っていうか当時はロシア語呼びされてたものまでわざわざ言い直さんでええやろと思う 敵の言葉を知ることで味方に情報流せるから取得は必須 スパシーバ言えないとかどうやって生活したらええんや… 世界史で歴史的名称にはロシア語使うのに地名は現地名ってチグハグちゃう?
キエフ大公国とか >>22
世にも奇妙な物語でそういうネタあったな
アメリカと開戦して英語禁止になって苦労するってネタのオチが中国由来の言葉も敵性言語になってた まあサハリンが樺太になったり
はくすきのえがハクソンコウになったり
読み方ってその時々の理由で変化していくからな 意味わからん
相手国から「こう呼んでくれ」って要請があったら
基本的にそれに従うって原則でやっとるだけで
ロシア国内やロシア語圏の他国の地名を
要請も無いのに勝手に置き換えたりなんかしとらんやろ
ガイジがスレ立てんな これもうたけしタモリさんまBIG3英語禁止ゴルフ対決やん >>26
ひらがなもカタカナも漢字由来やからアウトや オーストリアのことをオーストリーって呼ぶっていつの間にか消えたよな キエフなんてのは戦争始まるまでに何回も聞いてないから別にええけどチェルノブイリはチェルノブイリやろとはなる チェルノブってゲームあるけどこれもチョルノビになるのか >>10
イクラ丼って言えなくなって、北海道民大迷惑やぞ 戦中も敵性言語とか言って言葉狩りしてたのは一部の民間だけで政府も軍も普通に英語使ってたよ >>48
イクラ(ロシア語: икра, ラテン文字転写: ikra〈イクラー〉)
「イクラ」の語源は、ロシア語の「魚卵」「小さくて粒々したもの」から。ロシア語で「イクラ」はサケに限らず、魚卵であればキャビアもたらこもかずのこもすべて「イクラ」である。 実際ノルマってソビエトで捕虜にされてた日本兵のトラウマとして植え付けられた言葉だったよな
そんな言葉なくなってもええやろ >>30
キエフは上書きさせたのにこっちは全然徹底してないの恣意的すぎて笑える 敵性言語だから禁止にしてるわけじゃなくて、ウクライナの地名をソ連時代のままロシア語呼びしてたのがそもそも不適切だったという話でしょ
ロシア語そのものは禁止になってません ウクライナの土地をウクライナの呼び名で呼んでるだけやんけロシア語全部禁止されてから言えよ 韓国や台湾の地名を大日本帝国時代のまま日本語呼びしてるようなもんだからね 展覧会の絵のキエフの大門もキーウの大門になるのか? ロシア人「イクラ禁止な」
日本人「しょ、しょんな~😭」 そら戦時中はそうなるよ
ロシアは日本を敵対国認定しとるし
いつ開戦しても実際おかしないし >>52
イクラちゃんどうすんねん…魚卵に変更か? >>67
それだと母親もそうやんってことになるから
サケコかマスコに改名や 戦時中でも言うほど厳しくなかったらしい
一部の敵性語警察以外は普通にカタカナ言葉使ってたとか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています