【悲報】映画『ミッションインポッシブル』最新作の字幕版、非常に分かりづらくてヤバすぎる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
今回の敵は「Entity」という名前のAIなんやが
字幕版と吹き替え版でこの名前の翻訳が違う
吹き替え版だとそのまま「エンティティ」
戸田奈津子の字幕版だと「それ」
非常にわかりにくくなっている
よって今作は吹き替え版がオススメです つーか映画館字幕の席多すぎやろ
ばっかじゃねえのってなる これ吹き替え見たか字幕見たかで話合わなくなるよな
それって何だよ
エンティティって何だよってなる 戸田奈津子って引退とかいう話やなかった?気のせいか >>8
文字数の制限があるってのはあるけど、エンティティっていうAIの特殊性である自我を持ったことについて普通のAIとは一線を画した個であることを言いたかった
のかも知れないと言っといてあげるのが優しさ エンティティって言ってるのは聞き取れたから脳内補完してたわ >>17
それをエンティティに脳内変換すれば分かりやすいよ 英語で入ってくる情報と字幕情報がなんか違うから混乱するわ、話自体もややこしいし それそれ言ってるけどエンティティを使ってる奴もいるみたいな言い方してるからマジで変な感じなんだよな 面白かったけどカーチェイスとラストの列車登るとこ要らんよな
削って2時間ちょっとで収めて欲しかったわ 一つ一つのアクションめっちゃ良質でおもろかったけど長くて疲れたな
メインディッシュが5皿くらい運ばれてくる感じ 名称がちゃんとある物は名称そのまま字幕にしろよガイジ ミッションインポのストーリーなんか大体でええねん
トムがまた無茶してるんやなぁ程度で観ろ >>31
砂漠のアクション以外は割りと全編面白かったやろ >>24
調べたら通訳は引退したけど翻訳は引退してなくて草 砂嵐は映えないってゴーストプロトコルで学んだはずなのに片目イルサにんほった結果が冒頭にアレや >>44
わかりにくい上にスピード感もねぇしトムは顔ほぼ出ねぇからノソノソおっさんムーブにしか見えないしイルサ以外ええとこなかったわな砂漠 フォールアウトのストーリーの無茶苦茶さいらんかったな いちばん意味わからんのは敵が最後ライター見てイーサンにキレてた所
なんでだよ ベンジー「崖からダイブして電車に飛び乗れ」
こいつ頭トムすぎやろ… エンティティってなんか響きがダサく聞こえるからまあええんちゃうの 面白いけど本国で客入りいまいちなのは3時間あるからやろね
せめて2時間半以内にして欲しかったわ >>36
カーチェイスのとこは長い割に盛り上がりに欠けて要らんかったわ
似たシチュエーションで爆弾転がしてジェイソンモモアが大あばれしてたワイスピと比較するとイマイチ >>53
言うてインフィニティウォーと同じくらいやしエンドゲームも3時間超えやしな ミッションインポッシブルでカーチェイスが主体で長めの奴ってガチで外れだと思ってるわ
せやから今年も個人的にはハズレ
ジョン・ウーのやつもそうだけどMIシリーズでやるシーンじゃないだろカーチェイスなんて
てめぇワイスピ作っとけよって思う
折角の豪華俳優集めておいてやることは「僕の大好きなブーブー走らせるんだ!」は頭痛くなるわ >>49
ポケットから目当ての鍵擦られて代わりにライター入れられてたから >>54
カーチェイスはパトカーの一部とフィアットの二部で考えれば長くないぞ 毎回ヒロインよりベンジーの方が可愛いのなんとかしろ >>56
全盛期のMCUと比べんな
>>59
あれで死んでなかったらもはやワイルドスピードやしなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています