>>735
これは難しいところやね
マカニクは英語圏的にはメカと発音が明らかに繋がっとるやろけど日本にその謎の言葉の謎レベルが水平に伝わりはしないので何処かで割り切る必要性はありそう
タイタニックについても同じく他の描写で元の英語圏なら素直に伝わっている所があればCQDを入れても問題なかろうが
そもそも超豪華クルーズ船内の描写をアメリカ人より遥かに日常で理解できてない日本人向け字幕としては
作品全体の意味不明描写レベルを引き下げるために一部SOSとしたりするのは全然ありやし
本当の一部切り出して誤訳とかなんとか言うんはしょうもないから