中国映画の公式チャンネルとか日本語吹き替え上げてる所も有るんだけど多分AI使ってる
翻訳が所々怪しいから人間だとありえない早口になる場面があったりするが声自体は基本自然
弱小スタジオの外国語映画を世界展開する場合は機械翻訳+AI吹き替えが基本になると思うわ
キャラにあった声質自由に作れるしなかなか凄い
声優さん一同、声優AI「歌わせてみた」にブチギレ。「目に余る努力の盗用」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
94それでも動く名無し
2024/03/12(火) 00:49:24.08ID:EqT7RGcI0■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています