大谷またウソ。「ホームランボールはファンと話し譲ってもらった」本当は話してすらいなかった
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
マジで人生のド底辺のゴミニートって大谷叩くの好きだよな 他にやる事ねぇのかよこのキモオタ共って 大谷「ファンの人と話して、いただけるということだったので。僕にとってはすごく特別なボールなのでありがたい」 ↓アイアトン訳 I was able to talk to the fan and get it back,Obviously it's a very special ball and I'm grateful that I've got it back. アメリカ人からしたら大谷が会って話したんだってなるわな 日本人で大谷が直接会ったと思ってる奴は論外すぎる >>196 大谷「もちろんグラウンドに埋めたよ。夏には最高のヒマワリ畑をお見せしよう」 >>307 言ってないぞ お前は日本語すら聞き取れんのか 流石に大谷ならプレーオフの特等席招待したりするやろ 新しい通訳は一平と違って正確に訳してるって話じゃなかったっけ? >>307 何言ってるんだコイツ…? 英語から大谷の発言特定しようとしてるんか? 記念ボールは引き換えに直接会って 写真撮ってサイン入りのユニやバットボールプレゼントが聖人プレイヤーだよ 少なくとも大谷は聖人キャラじゃない >>319 そういやあんな金持ちなのに誰か招待したなんて話一度もないな 背番号譲ってくれた選手にポルシェ贈るんやから記念ボール取ってくれたファンにもポルシェくらい贈れよ >>323 それやりたかったけどもう映像きてたから必要なくなったよ 大谷の発言は 「戻ってファンの人と話して」だよ 今回はアントン悪くないって アメリカ人に日本語を話す人なら大谷が直接会ったとは思わない。チームが会ったと解釈するのが簡単って言われてるのにこのスレ悲しいね… https://i.imgur.com/xAB3KQX.jpg >>324 まぁそれは確かに 一緒に記念撮影する選手も実際におるからな > お礼に直筆サイン入りの帽子2個、バット1本を手渡したと語っている 会ってないなら手渡してないじゃん これもスタッフが手渡したと解釈しろってことか? >>331 大谷のクソしょうもないウソがあっさりバレたという話やね >>299 いやベンチに戻って、とかそんなんやろ どこからどこに戻ると思ってるんや? ファンのいるところに戻って解釈してるんやろ?お前 やっぱ関わりの浅い愚直な分析官(マエケン以来通訳から離れていた)に今疑惑の人になってる大谷の通訳は難しいな、これまで一平に甘やかされてきたから翻訳に適した日本語を使う習慣もないだろうし 専門能力の高い通訳を貼り付けたほうが良さそう >>331 草 エンゼルスごとめっちゃ煽られてて草 >>308 >ホームランボールの代わりにファンは記念品や選手と交流する機会が得られるのがほとんど。 それすら無かったって話を延々と逸らし続けるハッタショダニ信とかな > ローマンさんは交換取引に納得しているものの夫・バレンズエラさんは警備員によってローマンさんと引き離され、自身が助言する機会を与えられなかった 詐欺師のやり方で草 今度は新しい通訳のせいか日本語のニュアンスが微妙なら大谷もそこに気を使えばいいだけやろ何年目だよ >>337 自分の居場所を話すなら主語は自然に自分になるよ >>337 (自分が)ベンチに戻って。(球団職員が)ファンと話して。 ってこと? もう暗号やろこれ 大谷自身はスタッフがファンと話して〜って言いたかったのかな? でもやっぱり自分が話したことにしてインタビュー受けてるような感じに 見えるな 普通は大谷が直接会って交渉、サイン入りの交換品を渡して 一緒に写真撮ってあげたりするよな この女性は旦那さんとも引き離されて連れて行かれたうえに 安すぎる交換条件で無理に納得させられた感じだな 後で絶対バレるのになんでこんな中途半場な嘘ついたんだろう >>327 大谷「ポルシェ買ってやっても一般人じゃ賭博釈明会見の時に応援に駆け付けてくれないし🥺」 >>346 (自分がベンチに)戻って、(職員曰くファンと)話して(ボールを)頂けるということだったので やん こういうの一平さんだったらうまくやってくれたんだろうな 聖人一平さんが恋しいよ >>299 まーこの日本語なら主語Iと思うのも自然やな アイアトン氏は大谷の行動を逐一把握してないわけだし、ファンと会う選手も多いわけだから >>354 どん語やんけ 大谷に必要な通訳はデイリーの虎番やろ プロでも記念ボール直接会うやつなんて居ねえし そもそも選手が会うなんて誰も思ってへんわ >>347 ドジャースに一平が居たらこんな事起きなかった 例え起きても後日試合に招待して写真撮る >>350 どん語やん 一平やないと翻訳できんやろこれ >>354 大谷信者って真顔でこんなアクロバティック擁護してんの?w >>354 まじめに擁護するのかと思ったらネタにしてて草 アイアトンのミスというのは可哀想すぎるが結果的には誤訳になった事故みたいなもんや >>361 他人からボール盗むくらい奴隷使うよな英語喋れないし 擁護派の高難易度なこじつけが 見ていてホント滑稽w これで通訳叩いたら誰も大谷の通訳やらなくなるぞw 周辺を無能にする擁護は諸刃の剣 >>334 動画はこれや https://youtu.be/Ne1Ov9wXw6o?si=2KfT7A8Lw-N7Ikt2 (何か交換できましたか?)「僕はそうですね ボールと あと2個と バット1本ですかね」と答えている 自分が渡したなんて一言も言ってない ミス扱いとかかわいそすぎるな通訳に寄り添う気もない日本語しか話さんのも鬼畜やろ関係性もできてないのに 要するに金寄越せってことやろ?サイン入りの帽子2個と別なボール貰えるんだからええやん >>375 そら(そんなこじつけまかり通るなら)そうよ いなくなって初めて理解る 一平さんのありがたみ 年10億くらい渡してやってもバチは当たらなかったな 話してたなら逆に不味くないか?脅してるし 恐喝やんけw 一平は同じ日本人(ハム時代から一緒) 新通訳はドジャースに入ってからの付き合いやからね 信者もアンチもなんでそんなに大谷に固執するのか理解できん >>386 日本語は省略する言語やから どん語との区別もつかず察せられないお前の日本語能力が低いだけや アイアトンも早く元の仕事に戻りたいだろうな せっかくデータ班なのにまた面倒な通訳やらされて 戻って話してって言ったけど、、、 会ってないんだ。通訳が悪い。 >>385 サイン入りのボール帽子バット貰った本人はそんな人間になりたくないし貰った物や思い出に満足してる言うてる 周りがギャーギャー騒いでるだけ 通訳入れる場合でも主語は必ず入れて話せと教育したほうが良さそうやね、イタリア人とかどうしてるんやろと思ったがそもそもあの人らは英語喋るか 日本語は何言っても「誤解を与えて申し訳ない」って謝れば通る言語やからな 翔平「(真美子をチラ見しながら)ハァー!一平さんなら気付いてくれたのになぁぁぁあ…」 >>381 どのシーン見てもあったなんて言ってないしらしいよって感じのニュアンスで答えてるな >>391 一番固執してるのはメディアやけどな だからこうなってるんやろ >>375 (自分がファンのところに)戻って、(自分がファンと)話して(ボールを)頂けるということだったので はい論破 大谷は英語話せないならせめて訳しやすい日本語話せや ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.6 2024/07/15 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる