0001それでも動く名無し2023/03/09(木) 03:51:17.70ID:5DeqPj1n0
そのままは見れないんだけど訳されてない単語が聴こえて不快だわ
だから吹き替えのほうが好き
0166それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:19:17.95ID:4Ffqeoeu0
>>164
分かる
家でなんか20分も見てらんない 0167それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:19:20.31ID:6vEX8jMF0
子供の頃映画っていうと金曜ロードショーやら日曜洋画劇場だから字幕っていう選択肢がそもそもなかったわ
0168それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:19:33.80ID:WowcX/8Ba
>>163
最近の映画てアニメの方で人気の声優使いました!みたいな宣伝がうざいのあるよなあ
これじゃ客寄せにタレント使いましたてのと変わらんわ
吹き替えの役者がどうだのより本編の宣伝せえよと 0169それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:20:30.81ID:0IyO+Al0d
英語わからんからずっと吹き替えで見てたけどどうせわからんなら字幕でも問題ないことにこの前気付いたわ
>>167
うちはパッパがよう映画借りてきてほぼ字幕やった
普通にしてると字幕で見る機会がないわな
テレビのテロップぐらいか 0171それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:22:32.99ID:WowcX/8Ba
でも面白いのはたまに吹き替えも声似てる人使ってるのおることな
人気者のハゲの方とか吹き替えの山路さんが声似てるから驚いたわ
0172それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:22:38.17ID:ve4z0po20
>>168
声優なんてアニメオタぐらいしか知らないんだから出されてもは?だよな
しかも宣伝する声優って微妙に不細工で身長低くてスタイル悪いし
モデルや女優と比べたらいかんのかもしれんがアニメファンってブス好き多いよね 0173それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:24:54.92ID:a5uTxKeF0
煽りカスの才能ありすぎやろID:5DeqPj1n0
0174それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:25:34.11ID:Vay43grud
字幕について行けない層があるらしい
美容師の子が速すぎて読めないって言うてた
0175それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:25:43.70ID:ThwUOCSO0
0176それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:27:17.11ID:6vEX8jMF0
>>170
ワイからすると映画の字幕は時々本とか看板とか歌のシーンででてくるもんやったな
字幕派っていつ字幕に目覚めるんやろ
子供の頃から親が~とかならわかるけど 0177それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:27:50.45ID:5DeqPj1n0
0178それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:28:35.13ID:ThwUOCSO0
>>177
筋の通った論理がないのに反論しろとはこれいかに 0179それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:28:39.94ID:V8YhBoQT0
0180それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:29:00.03ID:JC6pj296M
吹替と字幕を同じ料金にするのはやめろ。糞声優へのギャラは吹替を観る奴等が負担しろ
0181それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:29:34.42ID:ThwUOCSO0
>>179
これやな
テレビの吹き替えの糞さにきづく 0182それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:30:59.12ID:6vEX8jMF0
>>179
でも1500円とか払って楽しめるかどうかわからない字幕見るの怖くね? >>180
mtgの英語版のが安かったの思い出した 0184それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:32:05.93ID:m0iejZR20
>>176
ワイは怒りのデスロードのクソ吹き替えのせいで字幕派になったで
こういう経緯の人結構おるんちゃう 0185それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:33:30.71ID:6vEX8jMF0
>>184
なんやこれ!😡ってなって2度目は字幕にした感じ? 0186それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:33:30.88ID:Y8E2AVbc0
昔は吹き替えの声優が上手だったから吹き替えが良かったけど
今の声優はアニメ演技でド下手なゴミ声優しかおらんから字幕しか見れんわ
0187それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:33:48.56ID:V8YhBoQT0
>>182
やっぱりオリジナルの演技観たい気がするんよな 0188それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:34:44.69ID:6vEX8jMF0
ワイが字幕で見るのはディスカバリーチャンネルくらいや
それしか選択肢ないからそうしてるだけやけど
0189それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:34:44.86ID:ThwUOCSO0
0190それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:35:02.51ID:V8YhBoQT0
コマンドーは吹き替えがええな
0191それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:35:42.40ID:m0iejZR20
>>185
確かアマゾンで見てて途中で耐えられなくなって切り替えたわ 0192それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:35:42.63ID:5DeqPj1n0
>>178
まともに反論してみ?
英語がわからないから字幕を見るんだろ? 0193それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:37:30.46ID:6vEX8jMF0
>>189
吹き替えはテレビでいくらでも見るやん?
だから大多数の人は最初映画に触れる時って吹き替えだと思うんや
だからあえて字幕を選ぼうとしないんじゃね?っていう
日本人って英語苦手なやつのが多いだろうし 0194それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:38:22.82ID:OTtMwYzm0
帰国子女だけど字幕やな
英語と日本語の表現方法が違っても特に不快ではない
0195それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:38:28.59ID:noSsUoeY0
語感的な響きが英語のが好きやから字幕で見てるんやが分かる奴おる?
0196それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:44:31.55ID:xz6TRxIQp
ながら見しかせんから画面から目離せる吹き替え派や
0197それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:45:14.05ID:5DeqPj1n0
>>194
諦めればそうだけど「なんで」って気持ちが入ると素直に楽しめなくなるじゃん 0198それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:47:53.75ID:ThwUOCSO0
>>197
それはお前が頭悪いからや
普通はなんでともならずにそういうもんと解釈できる 0199それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:48:58.32ID:Gbn5zhg+a
>>193
そもそも吹き替えか字幕選べるの都会だけじゃないか?
地方だとよっぽどの大作じゃないとどっちかしか上映してないし 0200それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:49:02.42ID:YZ13Kjuod
>>197
それに対する対処法が字幕なしの英語音声で見るやなくて日本語吹き替えで見るなのが草生える 0201それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:50:24.68ID:5DeqPj1n0
>>198
それはお前が英語がわからないだけじゃね? 0202それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:52:29.73ID:AlazuBV10
ワイは映像面の演出の方をじっくり見たいから吹き替えやなー
あと字幕だと普通に先に文字でネタバレしてくる時あるし
0203それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:52:32.91ID:5DeqPj1n0
>>200
ニ種類の言語が入り交じると違和感を感じるのは普通だと思うけど 0204それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:52:58.03ID:SK4i8+qU0
吹き替えはDolby Atmos対応してないしワイの自慢のホームシアターが宝の持ち腐れや
0205それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:53:58.48ID:ThwUOCSO0
>>201
>>194
英語バリバリの帰国子女もそういってるやん
ワイもトーイック750点くらいは英語出来るぞ 0206それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:55:19.37ID:Hd4TRMDu0
>>199
下手だとわかってるキャストの吹き替えしかない絶望感はあるな
劇場で観るの諦めたこともある 0207それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:55:54.75ID:5DeqPj1n0
0208それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:56:46.73ID:ThwUOCSO0
>>207
これまでのレスでそれわからんとかマジか
日本語から勉強しろよ 0209それでも動く名無し2023/03/09(木) 06:58:40.22ID:5DeqPj1n0
>>208
字幕派なのか聞いただけだけど
もしかして自分のレスを全部読んでもらってるって思ってるの?
それは間違いだよ 0210それでも動く名無し2023/03/09(木) 07:02:29.47ID:snaBEtX90
全く未知の言語でも字幕ありで見てたら重要なキーワードとか状況込みで見てたらなんとなくニュアンスとか理解できるやろ
英語なら全然簡単
0212それでも動く名無し2023/03/09(木) 07:04:20.56ID:nmb1j5Jy0
吹き替え演者次第で明らかに雰囲気が変わるからなぁ
一番の問題はそこ
アニメだってそうだろ
声優が変わればもう別作品レベル
>>212
シャザムの吹き替えは本当に最悪だった
邦画のお遊戯会のノリをまんま持ち込みやがって 0215それでも動く名無し2023/03/09(木) 07:13:02.86ID:Uv+hAQ/ea
字幕はむしろ洋画より邦画のが必要になる
洋画なら吹き替えで台詞聞き取りやすいが邦画で吹き替えはないから聞き取りにくい事がよくある
0216それでも動く名無し2023/03/09(木) 07:17:01.34ID:N9bsqyZGa
映画館では字幕一択サブスクはお好みで