X


映画は字幕ってヤツが居るけどマジでからっきし英語が分からないやつなんじゃね?

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 03:51:17.70ID:5DeqPj1n0
そのままは見れないんだけど訳されてない単語が聴こえて不快だわ
だから吹き替えのほうが好き
49それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:27:29.60ID:JbXMBJz90
英語字幕で見てるわ
50それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:28:37.34ID:KY3i7Ovi0
ワイも英語圏に生まれたかったわ
51それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:28:48.33ID:5DeqPj1n0
子どもが主役の映画だと逆に吹き替えだと男の子が女の声じゃんって違和感あるけど…
2023/03/09(木) 04:29:07.79ID:8YrW7qCL0
シングもぶっちゃけ内村下手だろ
53それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:29:16.57ID:yGvvAmyd0
元言語でわかるなら字幕気にすることないですよね?
2023/03/09(木) 04:30:13.05ID:WNz9Ydm20
>>43
中国の偉大な漢字のおかげやで
なお漢字を使わないひらがな表記の日本語
55それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:31:14.30ID:5DeqPj1n0
>>50
外国で日本のアニメは吹き替えても違和感無いんだろうな
アニメはどうせ口が合わないし
56それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:31:46.57ID:/dDYAUVH0
韓国ドラマは字幕のほうが役者の喜怒哀楽がおもしろいぞ
57それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:32:15.53ID:AQL0t6XC0
この議論してる奴はそもそも映画そんな観ないにわか勢やからそんなやつの意見どっちでもええやろ
吹き替えがない映画の方が多いんやから選択肢がねえわ
2023/03/09(木) 04:33:37.98ID:8YrW7qCL0
>>57
そんな見ないからこそ地雷踏みたくねンだわ
59それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:34:26.26ID:5DeqPj1n0
>>54
でも全部漢字はウザいし
60それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:34:32.40ID:AQL0t6XC0
吹き替えとかマジでありえんから
アニメでも見とけよ
61それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:34:32.92ID:EYGZ5HFY0
英語圏以外の映画見れば解決や
62それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:35:50.68ID:5DeqPj1n0
>>57
古い映画見てる自分が好きそう
2023/03/09(木) 04:35:53.02ID:RyuUtO510
>>13
ディズニーアニメはあまり違和感ないな
むしろ日本語版に慣れてるから原語版に違和感が出てくる
2023/03/09(木) 04:36:54.08ID:RyuUtO510
吹き替えで字幕付けて見るのも好き
英語を勉強したい気分の時は英語字幕を出す
65それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:37:38.18ID:5DeqPj1n0
>>63
アニメだからな
映像の口と合わないし子供の頃からみてるそれで慣れてる
66それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:37:44.09ID:AQL0t6XC0
>>62
そういうクソつまらないレッテル貼り煽りして楽しいと思うんやな
流石吹き替え派
2023/03/09(木) 04:39:59.43ID:8YrW7qCL0
なんでもいいから真面目に作れよ
馬鹿にしてんのか
2023/03/09(木) 04:40:08.84ID:SgmtP75n0
吹き替えなら発音とか滑舌悪いこと少ないけど
日本語映画はほんとに字幕いるわ
69それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:40:29.17ID:5DeqPj1n0
とりあえず字幕派は英語が一切聞き取れない雑魚なんだよ
少しでも聞き取れるなら違和感あるから吹き替えにするし完全に聞き取れるならそのまま見る
70それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:40:45.39ID:5DeqPj1n0
>>66
効いてて草
71それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:41:23.30ID:ThwUOCSO0
>>69
だから普通は少し聞き取れても違和感覚えないんだって
72それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:41:47.83ID:LzDEjdWIr
いつもの吹き替えガイジだろ
こいつのスレが伸びるってやっぱ客層変わったんやななんG
73それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:42:16.14ID:5DeqPj1n0
>>71
それは普通のレベルが低すぎる
74それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:43:37.85ID:ThwUOCSO0
>>72
初めてみたわ草
これが深夜帯か
75それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:43:46.60ID:5DeqPj1n0
>>72
この手のスレは初めて立てたぞ
妄想もいい加減にしないとだめだよ
2023/03/09(木) 04:44:10.39ID:SgmtP75n0
>>71
なんでそうなるみたいのは結構あるぞ
2023/03/09(木) 04:44:47.12ID:RyuUtO510
>>68
日本の映画で字幕出せない時は、見るのをやめることさえあるな
何言ってるかわからないし音のバランス最悪で、アクションシーンとかだと爆音とか
洋画も同じだけど
映画は家でアマプラで見るのが嫌になる
78それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:45:45.76ID:AQL0t6XC0
なんやネームドか
解散
79それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:45:51.52ID:76R2SaxL0
ワイは雰囲気重視やから字幕で見る
2023/03/09(木) 04:46:29.49ID:jGLU+M0q0
>>69
帰国子女のワイは翻訳者の意訳と語彙力に震えとるが
中途半端な英語力の奴ほど訳に口出しするよね
2023/03/09(木) 04:47:16.02ID:SgmtP75n0
海外映画の俳優が喋るカタコト日本語も字幕つけてほしい
あれほんま聞き取れんのに字幕でも字幕がない
82それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:47:26.63ID:5DeqPj1n0
>>78
フロイトの防衛機制働いてるな
お前はその程度
83それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:47:55.79ID:Cjk26ToDa
邦画で省略された日本語字幕出されてたとしても別に気にならなくね?
84それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:06.43ID:AQL0t6XC0
実況だけは吹き替えでええわ
まあそもそも初見の映画は実況しないけど
85それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:31.71ID:5DeqPj1n0
>>80
そういうところもあるよ
でもなんでこれを訳さなかったんだろって思うことのほうが多い
86それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:37.88ID:AQL0t6XC0
外国人が日本語喋るシーンって吹き替えだとどうなってるん?
87それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:48:38.56ID:lELtDqs00
大学生になって人間による英語翻訳の仕事携わるようになって英語吹き替えのいい加減さに驚いたよ
さらにコミュニティーのぞいたら英語翻訳の仕事してるやつって肩書きだけで生きてる専門性のかけらもない連中だと気づいた
一回サブスクでいいから英語吹き替えと生の英語比べてみ?戸田奈津子みたいなとんでも誤訳で溢れてるから
8割聞けて文意がわかる人は生の英語聞けばいいしネイティブでも細かいところやなまりはわかんないから完全主義者でもない限り100%理解する必要はないと思う
88それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:50:50.14ID:5DeqPj1n0
>>84
初見の映画を見るときに字幕が吹き替えかって話だよね
俺は吹き替え派
2023/03/09(木) 04:51:40.76ID:jGLU+M0q0
>>85
そういうとこってどこ指しとんねん
90それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:53:27.85ID:5DeqPj1n0
>>89
英語と日本語の字幕が合ってるところに決まってるだろ
91それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:56:04.33ID:ThwUOCSO0
>>90
お前日本語下手すぎるよ
92それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:56:50.12ID:5DeqPj1n0
>>91
上手いよネイティブだし
93それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:57:39.41ID:5DeqPj1n0
>>91
お前が下手なんじゃない?
94それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:58:40.09ID:ThwUOCSO0
2連続レスて😅
よほど効いてたんやな🤭
95それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:58:49.97ID:m0iejZR20
怒りの連レスで草
96それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 04:59:53.79ID:5DeqPj1n0
>>94
効いてて草
97それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:02:03.92ID:5faKhvPb0
ワイが絶対に吹き替え見ない理由はジョークや皮肉の面白さが半減するからやわ
どうしても日本語やと直球すぎたり婉曲すぎたりで言いたいことが分からない訳になってしまう
2023/03/09(木) 05:03:10.79ID:jGLU+M0q0
>>90
微妙に噛み合ってへんで
99それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:03:24.12ID:snaBEtX90
スポーツ選手の例え話とかアメリカのカルチャーを知ってないと分からない事出てくる、吹き替えだとまるまる入れ替えられるけど
100それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:04:12.55ID:5DeqPj1n0
>>98
それはお前が足りないからだよ
101それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:05:03.29ID:pwSKTmEp0
アクションは吹き替え
他は字幕
英語は分からん
102それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:06:21.50ID:snaBEtX90
>>97
これもそうやね元ネタを知ってないと理解出来ない
アメリカの音楽スポーツ芸能関係の知識あれば楽しめる
逆にそういうアメリカに興味ない人がアメリカ映画見て何が面白いのかと思う
103それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:06:30.25ID:5DeqPj1n0
>>97
たしかにジョークの部分はそうだね本読でても気になるし
かと言って原文を英語で読むつもりもない
104それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:07:32.83ID:5DeqPj1n0
>>101
それでいいと思うよ
中途半端に聞き取れるから違和感あるって話だし
105それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:07:47.79ID:nv1mq9Ws0
イッチをNGしたら良スレになったわ
106それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:08:40.67ID:5DeqPj1n0
>>105
かまってほしそう
107それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:09:54.89ID:cbol1IQj0
映画に限らないけど普通付き合いとか誰と見るかで変わるだろ
自分一人でしか映画見ないような社会性のないゴミだから自分の考えが絶対に思えてくるんだよ
そういうゴミは他の趣味だろうが自分の考えを押し付けてくる
死んだ方がいい
108それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:15:15.52ID:/58xahpLd
コマンドーの吹き替え並にハマっていればありやな
109それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:21:11.84ID:ThwUOCSO0
>>97
テネイシャスDは字幕でも面白さめちゃくちゃへってたわ
サウスパークもそうやけど純コメディは英語そのままが好ましい
110それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:21:40.64ID:ThwUOCSO0
>>106
見えてないのレスしてて草
2023/03/09(木) 05:22:08.10ID:SgmtP75n0
>>108
コロンボも吹き替えじゃないと無理やわ
染み付いてて違和感すごい
112それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:24:20.59ID:4Ffqeoeu0
>>26
he told me enough.
he told me you killed him!!
113それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:26:27.57ID:NcAL9V1sa
クソ翻訳ばかり話題になるけど逆に名翻訳ってないの?
114それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:26:39.83ID:4Ffqeoeu0
セリフわざわざためて言うための語順なのに日本語訳のせいで逆さになってると演出台無しは思うわな
115それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:27:25.41ID:5DeqPj1n0
>>110
大方見てるよ
アホだし
116それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:27:27.92ID:4Ffqeoeu0
>>113
地の利を得たぞ

こいつら普段から剣法やったり戦争してるんだから背景込みで上手い訳だと思うわ
2023/03/09(木) 05:28:17.61ID:SgmtP75n0
>>116
あれ英語圏でも議論されるらしいからなあ
118それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:30:42.03ID:4Ffqeoeu0
>>117
なんで?
119それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:34:27.20ID:HZCRMV2D0
文字制限があるから結局適当なんやろ
120それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:35:22.71ID:yQUMlGMP0
>>26
これやな
121それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:36:22.28ID:Y3iie+Zba
字幕に制限とかも言われてるけど何回か見てる奴吹替でも元の言葉聞き返して見たら訳してないのあったぞ
どっちも訳してる物やから一緒とちゃうか
122それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:38:02.80ID:4Ffqeoeu0
>>121
それはあーる
123それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:38:35.01ID:xUbscUk80
原語をバリアフリー字幕で見ればいいんじゃね
124それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:39:25.93ID:4Ffqeoeu0
でも最近仕事しながら居眠り防止のために音流してるだけだから吹き替え流しちゃう
文字打ち込みながら英語の会話とか聞いてらんない
125それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:40:37.96ID:4Ffqeoeu0
>>123
これやりたいメンスなんやけどアマプラ対応してる?
ネトフリはあった気がするけど日本アカウントだと設定しづらかった気がするわ、もう退会したから分からんけど
126それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:43:19.49ID:4Ffqeoeu0
ハリウッド映画の英語って見てみるとびっくりするほど簡単な単語しか言わないよな
さすが侵略用エンタメやで
127それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:45:19.05ID:ThwUOCSO0
>>118
I have the high ground とかいう意味わかんないセリフだから
128それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:47:25.80ID:4Ffqeoeu0
>>127
theが分からんということやな
たしかに寓意があるかもな
129それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:47:44.16ID:y1rsL2q30
なんかの番組で視線を可視化してみたら字幕派は字幕にずっと目が行って映像を認識できなかったらしいな
まぁ本人達は認識してるって主張やったが
2023/03/09(木) 05:49:10.85ID:SgmtP75n0
>>129
それ慣れてない人やろ
喋るのより早く読み終わるやろあんなん
131それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:50:18.87ID:ThwUOCSO0
>>128
単純に高い場所とったからなんやねんって話や
132それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:51:39.75ID:y1rsL2q30
>>130
字幕派で字幕に慣れてないって単に意識高い系なだけやんけ…
2023/03/09(木) 05:54:11.24ID:A5RXRGUV0
吹き替えじゃない演技がええんや
134それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:56:07.68ID:4Ffqeoeu0
>>131
それは外人が階段やら高低差あるところで喧嘩したことないってことか?
やっぱ映画ファンって根暗キモータだわ
135それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:56:36.25ID:qAW57ptL0
めっちゃくちゃいいセリフがあっさり訳されて字幕になってたりするからワイは吹替で注目ポイント知ってから字幕で見直したい派や
2023/03/09(木) 05:57:03.96ID:SgmtP75n0
>>134
ジェダイでそんな話出てきたことないし
いうほど高所でもないっていい
137それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 05:58:41.45ID:bcwroGEH0
how wude!
138それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:00:36.62ID:Ceou73TVd
>>132
実際字幕派ってそんなもんだろ
139それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:01:36.57ID:ThwUOCSO0
>>132
字幕で意識高いって感覚がわからんわ 
どこに意識高い要素あるんや?
140それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:01:46.87ID:4Ffqeoeu0
>>136
体半分も差があるじゃん
映画視聴が人生の全てとかますますキモータじゃん
そんな奴の意見は無視
2023/03/09(木) 06:03:51.42ID:hnz2Lzs6H
https://i.imgur.com/Aqd2Xq2.jpg
https://i.imgur.com/VYObDGU.jpg
https://i.imgur.com/IN0MlQw.jpg
https://i.imgur.com/W18PBQJ.jpg
https://i.imgur.com/YligSsj.jpg
https://i.imgur.com/EPirWpS.png
https://i.imgur.com/Fnx2Ui3.jpg
https://i.imgur.com/EPas6uD.jpg
142それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:04:15.43ID:y1rsL2q30
>>139
字幕に慣れていない人(?)で字幕派のことをなんと表現したらええんや?
そもそもワイは字幕映画に慣れなんて必要ないと思ってるしレスの先を読んでくれや
143それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:04:26.38ID:Ceou73TVd
字幕吹き替え議論ってマジでしょうもないからやる意味ないよな
自分が好きな方選べばいいだけだしそもそも字幕すらなしで原語理解できるのが一番強いし
144それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:05:54.56ID:CtK3DIqyr
ぶっちゃけ慣れたら聞き取れるやろ
言ってる事自体は平易な英語やし
字幕とはいうものの殆ど字幕見ないわ
145それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:08:16.27ID:WowcX/8Ba
ミュージカル仕立てのとか吹き替えで見ると違和感残るから字幕やな
昔のコメディもののは出来るなら吹き替えで見るかな
でも基本字幕やな
2023/03/09(木) 06:09:02.53ID:SgmtP75n0
>>144
知らん単語とあるからな
特に固有名詞とか造語がね
2023/03/09(木) 06:09:24.75ID:hnz2Lzs6H
全く通ぶりたくもないし、誰とも映画の話なんかしないけど、字幕がいいわ。

吹き替えはそんなに期待してない映画を別作業しながら聞く時くらい。
148それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:10:41.07ID:ve4z0po20
吹き替えって口の動きとあってなくて違和感あるから無理
なんか話し方や語彙もきもいし
アニメなんかも同じような理由で無理
149それでも動く名無し
垢版 |
2023/03/09(木) 06:11:12.45ID:6vEX8jMF0
字幕の時点ですでに翻訳入ってると思うし
字幕派を超えた全部オフ派みたいな人もやっぱ映画好きにはおるんかな?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。