日本人「英語むずすぎるだろ...」外人「これが日本語動詞の活用形の表だけど...」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>222
その文章は多分普通に通じる
8割ぐらいの漢字は日本語と全く同じ意味やし
熟語も日本語と中国語で全く同じだったり少し漢字が違うだけなのが非常に多い >204
昔の日本人「あかるいってどう書くんや?」
呉?「明と書いてミョウと呼ぶやで」
↓
昔の日本人「ミョウミョウ!」
漢「ミョウとかwダッサwwメイやぞ」
↓
昔の日本人「メイ(キリッ)」
唐「今の時代はミンと読むアル」 メジャーの中継見てるとマジで単語だけ並んでてあまりにも省略しすぎやろってなる 韓国語って一旦わかってしまえばマスターしやすいんかな
双方のアイドル流暢に喋ってて素直に感心するわ >>229
そんなん古代ギリシャからやっとるでしょ >>222
主語→動詞→その他
という語順だけカッチリ決まってて
「その他」の部分は適当に付け足しまくれるから楽と言えば楽なのかもしれない
ただ日本語の発想とは違いすぎるけど 現代日本語はさらに音の平板化進んでるからそれが人によっては学習の平易化だったり難化だったり分かれるって21世紀の日本語学者には言われてる
声調豊かな言語の人が日本語を習うと日本人が聞いても笑うほどのっぺりした言い方するが多分ちょうどいい非音楽性が掴めてないんだと思う >>239
初級は難しい
中級は簡単
上級は比較的簡単
とりあえず発音と文字と格変化と動詞の活用覚えるのが頭おかしくなるけどそれ以降は割と楽やで アルファベットそのまま読めばええのはスペイン語やろ >>247
ほんとか?ドストエフスキー原盤で読みたいんやが何年勉強せなあかんやろ >>223
すでに書いたが英語は実は結構異質
世界語とされてることや学校でやらせるから「世界で最もシンプルで、論理的な言語なんだ」って思い込みが生まれるけども いうて韓国人と日本人ならお互いの言語理解しやすいんよな
それ以外の全世界はクソむずいけど 中国語についてワイが知っていること
「手紙」はトイレットペーパー 漢字とかいう表意文字ほんま好きやわ
毎日二、三個ずつ覚えさせられたことに感謝や >>224
いやインドネシア語は多民族国家の統一言語として作られたものだから意図的に簡単に作られてるんだぞ? >>250
辞書片手でええなら3年4年もあれば十分いける
ワイは3年半ぐらい勉強してから辞書片手にカラマーゾフの兄弟の章一つを全訳したわ 平仮名カタカナ漢字があるから絵面的には世界的に珍しい
母語としてるのは日本人のみ
島国である
ある程度話せるようになるまでの暗記面のハードルは高い
ってことをみんな何となく思ってるからこれらの要素を足し算しちゃって
日本語は独特な要素がたくさんある=世界一難解でオリジナルなんだ
っていう感性になるんじゃねえかな 英五の文法ってなんであんなガチガチなんや日本語と体系ちがいすぎてそこらへんほとんどわからんかった 漢検1級持ってる外人ってワイらより日本人よな
暇人やなかったら無理やわ >>257
ある意味君と同じ意見になるんだけども
じつは人工言語(フィリピン語とかも)って作るうえでの取捨選択をしすぎたせいなのか
つまりシンプルに作ろうとしすぎた結果なのか表現における矛盾や過不足が結構起きやすくて
それを埋めて「ちゃんと伝えたいことを伝える」のは難しくなってるケースがある
言語における数学的要素だけを先行させてもうまくいかないというかね >>260
ドストエフスキーは古いから古語が結構出てくるんや
文法的には余裕なんやがとにかく語彙がしんどい
もっと新しくて簡単な本とか例えばニュースサイトとかならゆっくりやっても2年程度やろうけど
ワイはドストエフスキーの別の小説の分からん部分チャットでネイティブのロシア人に見せたら自分にも分からんわ言われてしまったレベル >>261
ガチガチやと思うやろ?
アメリカ人と話すとお前の英語ガチガチやなって言われるで >>262
日本語検定1級とか日本人でも勉強しても合格困難らしいな
外国人日本語学習者の目標である2級ですら、日本人でも落ちる人は落ちる 強調の意味でもなく動詞の原型並べてるネイティブいたし多分実際はクソ適当なんやろなってのはわかる 言語学に全く触れてない人と趣味レベルとはいえそれなりに読んでる人とが真っ二つで分かりすいスレやね >>264
古語とか漢文古文苦手なワイやから絶対無理やね
ネイティブも分からん言ってるのは草やけどあんなん殆ど哲学書やし仕方ないわな
サンガツ 学校で習った英語もどこまで信用できるのか
youは複数形でもyouは嘘だってアメリカ人が言ってたな
複数形ならyou allとか言うって >>246
地名とか特にそう
アクセントが単語のお尻の方にお尻の方に落ちてきてる >>22
文字の種類だけで3種類だから難しいに決まっとる
敬語も日本語にしかないしな
つか3種類以上文字使う言語って他にあるんか? そもそも言語学の世界では全ての言語は等しく難しいんだわ
ALECとか言われるくらいやしな
ただ言語間の距離の問題で、○○語の話者にとって●●語が難しいってのは当然あるはずや >>261
英語は基本的に
主語(S)→動詞(V)→その他
という順番だけなんや
「その他」がめっちゃ長くなったりするから複雑に見えるだけで >>130
文法とか単語はある程度は予め勉強した上で
ドラマとかアニメ見まくって覚えたとかは普通ってか
そのほうが覚えるのはやしい 東京で中東系のコンビニ店員に「あー、いや、ほんと、すいません、肉まんはまだ蒸しあがってないですね、他のものならお売りできますが」
って言われた時はちょっと驚いたわ
外人なのに日本語的な前置きしてんの 略語とか出てくると本当わからんようになる
あと若者言葉や流行語みたいにその時代の造語とか >>269
方言の問題もあるで
地域によって動詞の屈折は異なるから 母音が五個しかないのは楽やろな
厳密には色々あるんやろけどはっきり五音にすれば文脈で意味は通じる >>130
厚切りジェイソン「エンタの神様で覚えたぞ」 >>130
何語でもそうだけど
覚えたい言語の音楽、映像をとにかく見まくる聴きまくるのはあり
ノートとペンと先生とのレッスンだけだと嫌になるし 甘えというより島国ってのが一番の理由だろ
とにかく多言語のやつと喋る必要が無さ過ぎる >>277
どれが簡単難しいとかどれが機能的とか言語に順序つけるのは言語学では御法度やからな 言語に対して難易度はギリセーフでも
上位互換とかそんなんの優劣付けたら即破門くらうぞ >>276
3つだから難しいってなるか?
中国語のほうが普段で使う漢字の総数は
日本語より多いし
小学校で3000字とか >>130
アニメだけで覚えたわけないやろ
「(文法とか単語勉強しながら)アニメで覚えた」ってだけやろ
英語をドラマ見ながら勉強しましたみたいなもんや >>274
ごめん日本語能力試験(n1,n2)と日本語検定って奴混同してた
日本語検定なんてものがあるの知らんかった
今日本語検定4級の問題見てみたら全問意味不明やった
4級でこれとか1級どうなっとんねん >>280
イスラム系の店員前に近所のコンビニにいたけど何か豚マン買いにくかったわ >>280
耳で覚えた人はそういう風に自然よな
文法で覚えると不自然になる
なぜなら言語は必ずしも文法通りに運用されないから とにかくひたすら読んだり聞いたり喋ったりしないと言葉なんて修得はできんよ
頭の弱いスシローペロペロのクソガキですら10年以上毎日毎日日本語と接してるわけで >>291
漢字は部首があるからある程度の規則性あるけど平仮名カタカナ覚えるのは難しくね ワイのパッパカタコト外人やけど初対面とも会話しとるで
日本語って公的な文章で見る分にはクソむずいけど会話やと発音も語順も柔軟やからな
歩み寄る意思ない奴にはマジで伝わらんけど >>276
よくある思い込み
敬語は日本語だけじゃない >>297
ほぼ50字ずつくらいしかないんだから楽だろ ドイツ語って一見簡単そうに見えてひっかけ問題してくるから嫌い
まあそれ言ったら英語はひっかけ問題しかないが >>289
その言語を話す話者の優位性を示してしまうっていう問題を恐れた政治的な側面もあるし、文法語彙発音書記体系を総合して検討するのが無理っていう逃げの側面もあるな
ただ一応最近は等しく難しいっていう等複雑性をコンピューターベースで測ろうとする研究はでてきとる ワイも人のこと言えんけどSNSとか5ch見てるとまともな文章書ける日本人ってほとんどおらんのちゃうか?って思う
日常会話でも英語で言うチャンクぐらいの短さのものを適当に並べててるって感じできっちりした文で喋るやつとかおらんし >>280
それ専門用語ではフィラーって言うんやけどな
そういう特に意味のない会話の誘導(英語ではumとかyou knowとか)は外国語を流暢に喋るテクニックの一つやねん
海外の言語教育やとカリキュラムに含まれてるところもあって日本語を喋る時は日本語のフィラーを入れなさいって教えられるんやけど日本じゃほぼせんわな 敬語は日本にしか存在しない!
ってのはちょっと外で言ってたら恥ずかしいぞ
文章の敬体化とかは結構あるよ だから単に喋る必要がないんだって
あらゆる人間関係が日本語で完結できるし >>303
そのうち倫理観ないAIが勝手に結論叩きつけて問題になりそう >>307
少なくとも敬語を使わなかったというだけで無条件でブチ切れるのは日本人だけや >>299
目上の人に対する言い方で言えば
昔のアメリカでも黒人は白人に話しかけるときは必ずMr.つけなきゃいけないとかそういうのはあるけど
年齢差で明確に区切るのは儒教的価値観かな
日本語と同じように話す対称によって語尾や二人称が変わるのは韓国語が一番近いけど >>293
むずいよな
調べたら二級は大学卒業程度、一級は社会人程度ってAIが表にして書いてあるんやけど受験勉強の国語レベルじゃ無理やと思う エロ同人で喘ぐときだけ漢字やカタカナが平仮名になるんとかは日本特有の感性かなと思う
それとも大文字で強調みたいなやつが各言語であるんやろか >>304
口語表現しか扱えんって奴めっちゃ多いやろうな >>306
いやユーノウとかのノリで使ってるのはもちろんわかるんやが
すげーなあって思ったって話や
ほんでしかもカリキュラムがあるくらいなんやな
サンガツ
勉強なったわ
しかしちょっと笑いそうになったわ
笑うと失礼だからと思って堪えたけど 学校での英語教育が英語を話せるようにしようとしてるわけじゃないからなんか英語が難しく感じるんよな
話すだけなら単語だけ覚えれば相手もなんとなく理解してくれるし相手が言ってることも何となく分かる >>197
エスペラントとか試みはあったけど結局挫折して終わってるだけや
どう作ろうとしても必ずどっかの言語の話者に有利になるし、普及させるのも大変なんや >>307
英語が義務教育になってからはそんな奴おらんはず まぁ日本語は極めようと思ったら難しいんじゃない
日本人ですら気圧民みたいなのが生まれるんだし >>289
英語話者からしたらオランダ語は簡単で
日本語は難しいってのは至極当たり前だしな >>304
たまに「こういうことがあった」みたいな物事の紹介をしたくて5ちゃんに長文書き込もうとすると想像以上に文章が構成できなくて絶望するわ >>307
それはそうだが
敬語をちょっとミスっただけで嫌味言う大人の多さは日本が圧倒的だと思う
「敬語ちゃんとしなくちゃ」って感は日本人はやっぱり強いよ
それが礼節かはさておき When he hunted the deer that has a brown and gracious skin ran into wood.
ネイティブだったらこれ引っかからずに読めるんか? >>323
ワイは国語の先生に敬語は日本にしかないと教わったんだが >>280
日本語喋れる外国人が近所のおばちゃんに逃げられないコツをまず最初に「えーっとね」をつけるって話してて草生えたけど納得した >>324
それは何語でもそうでは
極めるまでいったらさ >>301
沖縄って面白いな
琉球音階のドミファソシドも強烈な個性を感じさせて好きや >>331
kpopアイドルとか兄さん姉さん呼びしないとすぐブチギレられるよな
それも割と不安じゃなくアイドル本人に ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています