韓国人「えっ、『クレヨンしんちゃん』って韓国産アニメじゃないの!? だまされた…(絶望)」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国の子供が日本のアニメを「韓国産」と思って見ている背景
5/13(月) 7:00配信
『冬のソナタ』(2003年)をきっかけとした韓流旋風は記憶に新しい。
その後、映画、音楽と世界を席巻し、いまでは「文化大国」を自負する韓国だが、
一方で“密かに”日本に頼り続けてきたジャンルも存在する。それがテレビアニメだ。
長らく日本産コンテンツの輸入を禁止してきた韓国だが、
テレビアニメは早い時期から開放され、1960年代には『黄金バット』、
1970年代には『鉄腕アトム』『マジンガーZ』などに韓国の子供たちが夢中になった。
『稲妻アトム』や『テコンV』をご存じの方もいることだろう。
『韓国「反日フェイク」の病理学』(小学館新書)の著者で
ノンフィクションライターの崔硯栄氏が語る。
「私もアトムやマジンガーZに熱中した世代ですが、
韓国で放映されたアニメから、“日本”の存在は完全に消されていました。
登場人物の名前が韓国名に置き換えられていただけでなく、スタッフのクレジットにも、
日本人の名前は出てきません。主題歌の作曲家も韓国人名義になっていた」
その後も『クレヨンしんちゃん』『スラムダンク』
『ポケットモンスター』など、日本のアニメは韓国で大ヒットしたが、
例えば『クレヨンしんちゃん』の主人公「野原しんのすけ」は「シン・チャング」に、
『ドラえもん』の「のび太」は「ノ・ジング」と“改名”されていた。
「韓国で放映されてきたテレビアニメの大半は日本の作品です。
しかし、日本産の痕跡がないので、“国産アニメ”だと思って見ている子供も多い。
大人になってから日本のアニメだったと知り、騙されていたことに気づくのです」(崔氏) ポケモンも現地人は大抵自国産アニメやと思って見てるらしいぞ
曲とか名前がローカライズされてるから 国民総情報弱者で草
これで洗脳完了して大人になって急にファビョるんだもんなぁ
困るのは日本人なんだよw 大谷翔平を割とガチで韓国系だと思ってる奴もいるからな
マジで冗談抜きで 自国の誇りだと思ってたものが
ある日突然敵視してた国のものだと発覚して
もの凄いジレンマに駆られるのは韓国あるあるや
お菓子のパクリに関してもそうやな >>14
めちゃくちゃおるよな
オタニオタニうるせえわアイツら 全部改変してるとか言うけど
大人帝国とか戦国とか無理ない?
韓国では劇場版はやってない感じ?
魅力半減やろ >>20
戦国とか日本要素強いのだけは韓国版無いぞ
公式放送してる仮面ライダーとかも侍とか武士みたいなのは韓国ではハブられる >>21
そうまでして自国産ってことにしたいんか…
だったら自分らで産み出せや アメリカ放送版ドラえもん(2014年)
アメリカの架空の街という無理ある設定
のび太 → ノビー
しずか → スー
ジャイアン → ビッグG
スネ夫 → スニーチ
出木杉 → エース
たぬき → アザラシ
箸 → フォークに修正
オムライス → パンケーキに修正
0点のテスト → F評価
健康志向のためドラえもんがどら焼きにがっつくシーンはカット
のび太のおやつもフルーツに修正される >>21
あーその手があったか…
サンガツ
でも評価トップ12なしなんか
なんかオリジナルopあるみたいやし
映画もオリジナルで差し替えて作ればええのに その点ポケモンってすごいよな
ポケモンはポケモンでしかないもん 中国だと双葉社無いやつに先に権利取られた結果手出しできないってマジ? 毎度の流れ
イッチ
「韓国は異常!」
ツッコミ
「そんな改変世界中でやっとるで」
「ポケモンやキャプ翼は色んなところで自国の作品と勘違いされとるで」
なぜかガン無視して韓国叩きだけ続けて
スレが落ちて終わり マジンガーZなんて富士山が頻繁に出てくるのにどうやって誤魔化したんだろう
架空の山て事にしてたんだろうか >>29
ポロロっていうペンギンのやつも国民的だったような >>29
唯一ってことないやろ
アークエとガッちんポーとかどうなん?
日本でもやってたくらいやし でも日本人もリネージュとラグナロクオンラインが韓国産だったの知らなかったじゃん 韓国に限らず海外輸出するときにローカライズするのは普通のことなんやで
ローカライズしないのは日本くらい >>41
最近は韓国産の漫画を日本でローカライズしとることも多いで
それ日本叩いとる馬鹿も見たわ 日本のアニメが改変されて各国が自国の作品だと勘違いしてるって話はよく聞くけど
逆にワイらが日本産だと勘違いしてるものって何があるやろ?パワーパフガールズとか? 逆ってあんま聞かんよな
まあそれだけ日本が漫画・アニメ大国なんだからだろうけど 韓国人めっちゃクレしん好きだよな
日本より人気あるんじゃね >>46
んなもんみたら分かるやろww
パワパフなんてZもあったし
あんなモロカートゥーンなの
国産って思う馬鹿おらんやろwww 仏教だって子供の頃は日本産やと思ってたやろ
わからんくらいローカライズされてたら自国産と外国産の違いなんてどうでもええやん >>47
マスコミがアッチ系だから韓国のものは韓国と大々的に宣伝するからね ちゃんと日本と契約して配信してるのに改名しただけで反韓記事に仕立て上げるのはすごいなw >>52
インドから来たって西遊記で判らせられるやん >>54
そんなこと言ったら関西人だって全員だろ
繋がってたんだからしょうがないわ クレヨンしんちゃんに焼肉回はあるやろ?
つまりそういうことや >>48
コタツやなくてオンドルやろにな
判らんのは謎やで >>59
栄光の焼肉ロードって朝鮮トンネルのことなの? シン・チャングで太郎スレかとソース確認したらガチで草 >>54
李氏朝鮮は侵略してきた別民族グループやんけ
ゾウさんのサイズが違いすぐる 天安門事件に触れたから中国だとクレしんの原作閲覧できないという事実 日本人も海外産アニメ漫画勘違いするって言うやつ絶対出てくるけど信じられんわ
日本くらいの文化発展国でしかも慣れ親しんでるアニメ漫画なら絶対違和感感じるやろ
ましてこのスレタイみたいに大人になっても勘違いしたままなんてありえんわ
まぁ極度の鈍感とか馬鹿は知らんけど トーマスは今アニメやってて誤解するチビッコ多発しそうやで
81の声優ばかりやけど 国民総カルトやん
さすが統一を生み出しただけあるな >>33
山くらいどこの国にもあるしネトウヨ思想に侵されてるで… ドヤ顔でローカライズが~って言ってる奴おるけど韓国の場合は日本原産と気づかせないようにするためだから意味合いが全く違うよ >>68
中韓は日本式スタイルをパクってるから
将来的に出てきても可笑しくは無いはずなんや
けど何故かまるで出来ない謎
ドクターストーンの絵は韓国人やそうやけど
そのせいかヒットしない スラムダンクをガチで韓国コンテンツだと思っていた模様 韓国って国の成り立ちから文化の形成まで全ての礎に盗用の二文字があるからな
もう国民性なんや >>28
オマージュみたいなのもあるから紛らわしい 日本コンテンツをそのまま輸入してたら、反日政策の勢いはだいぶ削がれてたんやろな >>32
韓国叩かれていらいらやんw
もしかして、韓国にルーツ持ってるの?www >>28
パクったとしても本家超えたなら勝ち逃げってことでええのかな というか最近男のアイドルグループが日本が韓国か区別つかんなったわ
INIとかいう奴ら韓国人かと思った こういうの大体は昔の作品やろ
日本文化が一般解放されてから暫くぐらいまでは反日感情を起こさんよう巧妙にローカライズしてた >>82
その割に湘南に観光しに来て観光公害撒き散らしてくれてるようやが?
道端に糞尿撒き散らすとかさぁ 韓国ってDRdriveとかアニメ会社たくさんあるのに韓国産アニメ作らないの不思議 日帝に朝鮮語禁止されて日本式の名前つけられた過去があるから日本の文化侵略への抵抗は強いわ
今は逆に韓流に侵略されまくってるんだから皮肉だよ 韓国のアニメって北朝鮮から輸入した金正日の抗日アニメだけだろ >>95
原作が無いんや
韓国だけでウケてもそれでペイ出来る市場が無いんや
故に寄生という手法がまかり通るので結果壊滅するんや 法に則って金払って変えてるんやから文句言う方がおかしくないか ドラゴンボールやらワンピースやら鬼滅の刃みたいな人気作で
日本人以外が書いてる有名な漫画ってある?
アメコミはちょっとジャンル違うよな しゃあないからテコンダー朴は韓国の漫画ってことでええぞ
結構面白いから勿体ないねんけど特別やぞ >>96
違う
日帝に朝鮮語を陵辱されて現代韓国語になった
当時のハングル漢字混ざり新聞記事ですら日本語話者は読める読める
そして、もう現代韓国語ではアリランの意味が判らない >>96
ハングルの普及を進めたのは日本やで
名前も朝鮮名のまま将軍になった洪思翊って人がおるし >>98
俺だけレベルアップな件もa1Pictures制作なんやな >>107
可哀想に反日全開の韓国語版ではなく
日本語訳版をアニメ化やそうや
韓国語版でやればええのにwww 原神ですらユーフォに依頼してるからな
何だかんだアニメ制作はまだまだ日本強いやろ >>102
どう見ても古代の制作がアニメーターから原画回収してるところやん スヌーピーを日本のキャラやと思ってる人もたまにおるし
アホは一定数おるもんや >>105
文法は日本語準拠に強制やけな
ホンマ悪い事したで
言葉を奪ってすまん
本来なら中華と同じ筈やったのに
現代韓国語は日帝残滓ですまん でもワイはタートルズのアニメを日本産だと思ってたから 韓国原作の漫画とか普通にあるのになんでああいうのはアニメ化しないんやろ
規制が厳しくてまともなの作れないんかな 日本でもトランスフォーマーやタートルズみたいなのもあるからな >>113
海外原作でも日本の会社が制作してたりするしそういうのやと外国のアニメと分からなかったりするししゃあないんちゃうか
韓国は日本原作のアニメをちゃんと韓国のアニメスタジオが作って出してるとかそういうことしてる訳じゃないってのがアレなんやし >>116
トランスフォーマーはアメリカの原作かと思ってたら普通に日本が作ってアメリカで大ウケして帰ってきたっていう背景あるの面白いよな
日本生まれのアメリカ育ちや クレヨンしんちゃん
ドラえもん
セーラームーン
キャプテン翼
こういうのガチで韓国アニメだと信じてて
後で実は憎い日本のアニメだと知って発狂して自尊心が崩壊するんだってな >>109
異世界おじさんは中華の都合で延期やけ
まあ、安い方へ移動するやろ >>112
こんなん出たけど
日本語は上代日本語(奈良時代の日本語)、朝鮮語は中期朝鮮語(15世紀中葉)まで遡る事が出来ます。その当時から日本語と朝鮮語の文法(SOV形式、膠着語である事など)はほぼ同一です。従って朝鮮総督府が整備して朝鮮語の文法を変えたというのは全くのデマです。
ちなみに日本語や朝鮮語のような文法は、東アジアの言語においては一般的な文法で、特に日本語と朝鮮語だけが特異性を持っているわけではありません。 そういやノラクロはアメリカ産だって聞いたことあるような気がする >>120
何をもって原作とするかやけど
設定とかおはなしはアメリカ原作で間違いなかったはずやで? 権利の話になるがモンタナジョーンズも原作未だに海外にあるみたいやな
コレクターユイも権利バラバラだったけどこっちは権利がすべて国内にあったから解決したが >>126
トランスフォーマーのこと全く知らないからアレやけどそれは舞台がアメリカってだけなんちゃうの? >>124
李氏朝鮮の言葉は別やろ
民謡アリランがワケワカランのやし
新羅とかまでは日本と共通で朝鮮は別民族で別言語
なんら矛盾はないやろ
その別民族の別言語を日帝残滓にした罪や すげ替えなくても世界名作劇場とか欧米の人は自分の国のアニメだと
思ってたって言っとったな パワーパフガールズは初見でアメリカだと気付いたけどな >>133
ハイジとか日本アニメーション製やでていうても
どういうことだ?やった話はよく聴いたで まあ日本でもこういうのはあるやろ
ワンピースをワノ国があるってだけで日本の作品って勘違いしてるやつ多いし >>126
もともとタカラが作ってたダイアクロンというおもちゃシリーズをハズブロと提携して海外で売ろうということで改変して作られたのがトランスフォーマーなんや
海外で売るために海外で設定とか色々肉付けされてトランスフォーマーという独自シリーズができたんやな >>131
知らん人に言ってもわからんやろうけど
見たことあるならエンディングのスタッフロールみたら国産じゃなさそうなことくらいわかるぞ
確か日本のおもちゃにインスピレーション受けて
アメリカで立ち上がった企画がスタートや 日本で例えるとムーミンとかかな原作も作画も外国製で日本で支持率あるアニメはかなり少ない さすがに大昔のことで今でも韓国産のアニメと信じている韓国人はいないだろ >>139
元ネタは日本やけどトランスフォーマー自体はアメリカ産ってことか >>141
日本でも未だにワンピースのこと日本産だと思ってる奴たくさんおるやろ?それと一緒や >>128
イギリスと合作やったと思うがな
モンタナは
ケモナー好きよな向こうはwww >>139
なるほど認識に食い違いがあったんやな元は日本の玩具シリーズから作られたものやからわいは日本生まれやって言ってたんやが
そっちはアニメは海外で作られたから海外原作やって言ってたんやな >>148
散々韓国人のことバカにしといてそれは…😅 初期の玩具としてのトランスフォーマーはタカラオモチャの寄せ集めやから色んなロボアニメ混ぜて売ってたのよな >>150
まさかだけど日本産だと思い込んでんのか?w >>144
この朝鮮人記憶改ざん能力すげぇな無意識に脳が真実から目を背けて自己防衛してんのか 初期のシンプソンズって韓国作画だからかだいぶ日本アニメ寄りで見やすいわ >>153
日本産じゃないならどこ産と言い張る訳? >>154
日本人も人のこと言える立場じゃないってことがよくわかったわw >>147
それが向こうでビーストウォーズとか作られてな >>141
大谷は韓国系に違いないという連中がおる国やぞ 韓国人は日本人の性処理民族なんだからもっと慎ましく生きろよ便所らしくな クリスマスの朝にトランスファーマーのスタースクリーム置いてあって「こんなピンポイントで欲しいものくれるとか逆にサンタクロースは存在しないやろ😔」って悟ったわ >>156
>>158
初期のワンピースの話見てればわかると思うけどどう考えても韓国産のアニメだよ
風車村は韓国のとある町にそっくりだし
シャンクスはキムチ好き
ヒグマは韓国の指名手配犯によく似てるし
ゾロは韓国刀持ってるし
ウソップのホラ吹き童話も朝鮮ルーツ
ナミの慰安婦への問題提起も素晴らしかった >>143
無理
あのヘタリア程度ですら韓国の国会で文句言われたんやぞ >>161
日本人女は韓国人のイケメン男にメロメロ なんか変な流れになってきたけど
日本人でも海外産を国産だと思い込んでる奴おる民おらんのか?
ワイはそんな奴はクソバカやと思ってるから
レスバしたかってんけど こういうのを「ローカライズを徹底してる」って言うんだけどな
ピクサー作品も日本語吹替版はわざわざ看板を日本語にしてるし ■歴代コンテンツランキング
1位(日)ポケモン
2位(米)ミッキーマウス&フレンズ
3位(米)スターウォーズ
4位(米)くまのプーさん
5位(米)ディズニープリンセス
6位(日)アンパンマン
7位(英)ハリーポッター
8位(米)マーベル
9位(米)Call of Duty
10位(米)バットマン
11位(米)トランスフォーマー >>163
~産って言ってる意味わかってんの?
原作漫画は日本で出版されてる日本の漫画で
そのアニメは日本の会社で作られてるんだから日本産なのであって
文化や元ネタがどうとかの話は一ミリもしてないんだけどマジで馬鹿なんだね >>170
いや、そもそもワンピースは韓国の漫画だよ >>171
何処の出版社で発行されたものが日本語ローカライズされてるん? >>173
もうこっちに来て何年も経つから覚えてないけど韓国だったよ >>166
流石におらんやろ
ネットあるんやけ
幼児向けの機関車トーマスくらいやろ
誤解しそうなのは
ワイの2歳の甥っ子がトーマスすこすこみたいやし
きっと誤解してそう >>163
へえそうなんだ
てことは韓国の漫画雑誌の作品なんだ >>174
草
話にならんわ
原作が韓国語で書かれた韓国の漫画なら
日本語よりも先にワンピース最新話が出版されてる雑誌があるやろがい
それは何の雑誌なんや?まさか韓国に住んでジャンプレベルの雑誌の名前すら答えられない? >>167
韓国の改編はローカライズとは別の次元で政治的なものや 韓国の漫画を日本でローカライズした可能性はゼロなんか? >>45
これなんでやるのかわからんやん
完璧にローカライズしてないから、変なところでわかるし
そもそもローカライズやる意味ないんやないの? >>175
せやな
文化って概念がない子供ならともかく
作画、内容、エンドクレジット
日本人ほどアニメ漫画に触れてればよっぽど調べる癖がないアホ以外は大人になるまで勘違いなんて有り得ないねんけど
この手のスレには絶対一人は出てくんねんけどな
DD論のつもりかなんかわからんけど 韓国って原作者の名前オープニングとかで出さんのか? >>172
ポケットモンスターはアメリカ英語でチンポコモンの隠語で草www >>178
>>179
いちいち雑誌の名前なんぞ覚えてないね その内ドラゴンボールやスラムダンクも韓国産漫画になってそうだなw >>189
ありもしないことを事実みたいに言ってんのは妄想っていうんですよキチガイくん
大体それならなんでワンピースの漫画に訳がクレジットされてないの?誰が訳してるの?
尾田栄一郎が作者のはずなんだけどまさか韓国人だとでも言い張るんか? え?あれだけの人気漫画が掲載されてる雑誌なら覚えてない?
日本にも週刊少年ジャンプっていう人気漫画が掲載されてる有名な漫画雑誌あるけど >>182
蒼天航路は原作小説が韓国人やそうや
聴けばナルホドやろ
あの異国感
それが楽しい
こういうのが正しい異文化交流やろと思う >>184
悪いけど異端やと思うで
オタクやなくても
ジブリ作の映画があるって情報くらいすぐ知るし
日本人がディズニー以外の海外漫画をモノマネの定番レパートリーにするほど愛してる事例もないし
海外産と思い込んだままっていう方が無理あるやろ
ルパン=海外って考え方は日本漫画文化に触れてればあり得んやろうし >>194
あー言えばこー言う
韓国でクレジットなど文化は無い キスケポケモン説的な無意味なレスバのためのレスバはやめーや >>198
じゃあ尾田栄一郎って名前がクレジットされてるのはなんなの? >>193
HUNTER×HUNTERやナルトはいいの? >>201
そもそもクレジットってなんの意味があんの? >>191
君の家の本は作者が黒塗りにでもされてるの?
ショーンの方はどう見たって違和感感じるやろ
でスタッフロールくらい見るよね >>202
NARUTOは忍者が出てくるから日本のアニメって聞いた >>204
スタッフロールなんて細かいものはいちいちみない >>198
いやあるけど?
韓国馬鹿にしないでくれ >>203
作者と権利表記の為に決まってんだろ
だからクレジットを書く文化が無いらしい韓国産漫画ワンピースに
尾田栄一郎って名前がクレジットされてるのは何でですか?
尾田って誰なんですか? >>199
あっ
悪かったなワイとのやりとりは無かったことにしてくれ
すまんな >>205
忍者の起源は韓国のなんとかだってテコンダー朴で言ってたのにそれは主張しないんだなw >>188
それを国産やと思うアホがどこにおるの?
ジャングル大帝ネタを披露したかった?
だとしても別の勘違いしてるアホってだけやけど >>207
韓国人?
>>208
日本のローカライズ担当とかじゃないの?ごめんワンピース久しく見てないから分からない >>214
じゃあ作者って誰よ?もちろん韓国人なんだろ?
知らない()とかほざくならお前の負けな >>207
キャプテン翼の作者を切れさせたエピソードは彼ららしいなと、つくづく思い知らせれる今日この頃 >>218
こんなわかりやすい釣り針に釣られて真っ赤な顔でレスしてるお前の負けだけどw >>216
そうか…
まぁ子供の頃の話やろ?幼稚園とかのころの
もし大人になってもそうなら
もう少しちゃんと作品見たほうがいいかと。。 >>221
散々キチガイムーブして負けそうになったらメタ視点で逃げるのくそダサいでお前
レスバとしても三流の雑魚 >>212
そういえば朝鮮忍者とかいうてたYouTuber
今なにしてるやろなwww >>223
キレてて草
必死にレスした時間、全部無駄になっちゃったねえw🤭 自国に合わせるってのはどこの国でもあるけどインドの巨人の星とか
大体は違和感感じて自国アレンジしてるんだなって気付くよな >>225
そうやってメタ的優位に立とうとして精神勝利しようとしてるアホメンタルだけは
本物だって認めてやるよ
さすが韓国人やね >>222
ユンソナとか言う大人がそういう認識やったのが
いまだに擦られるネタなんやけどね >>222
Q海外産を国産だと思い込んでる奴おる?
A思い込んでたら答えれない
これでどうよ >>227
韓国人って断定したりとかお前の方こそメタ的優位にたとうとしてるんちゃいますかー?wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww🤪 >>231
いやお前が韓国住みとかなんとか言ってたじゃん
だから事実をほめてあげたのに
それが蔑称になると感じるとか人種差別ですか? なんかブルアカの翻訳担当は褒められてたけ
こっち推していったらどうや?
ワイは何がええかわからんけど
文字数が少ないからか? >>230
うん
それなら前提としてワイは
こういうスレに現れる日本人も勘違いするって先に主張してきてるやつをターゲットにしてるし(先のレスにもそう書いてるよ)それを言われたところで何にもならんし
でそれならそれで別に知人の話とかでもええわけで
何がいいたいの? >>233
釣り言うとるけど意味もわからないネット初心者やったか? >>234
韓国語と日本語の翻訳は簡単な方じゃないか >>236
ネット玄人は自分の無様な負けをここまで引っ張らないで >>229
あネタにマジレスしてたか?すまんなそのネタ自体知らんわ
まぁどっちにしろそれ韓国の方やろ?
ワイは日本人ではおらんっつってるからどっちにせよ的外れやけど 海外アニメが日本に輸入されて舞台が日本、役名が日本人になることはないよな
聞いたことがない >>241
ワイは負けてないからブーメランでも何でもないやろw
韓国人の設定でワンピ韓国説でレスバしたら
論破されてその設定放り投げてメタ視点に逃げてる雑魚がお前やん >>237
韓国語には漢字が無くなったけ
日本語訳にしたら相対的に文字数が少なくなるんよ
ウインドウに入る文字数的に制限あってな
少なさは優位やて理屈やろ >>243
いや、たくさん釣れたから釣り宣言しただけだけど
じゃあみんなにどっちの勝ちか判定して貰おうか?笑ワイの勝ちって意見の方が多かったらお前は謝罪せえよ笑 ワンピース韓国説のやつがレスバ優勢で草
レスバはキチガイがガン有利のクソゲーってのがよくわかるな >>246
レスもらったから勝ち!w
草
ええよええよ
勿論お前が負けたら謝罪するんだよな? >>252
謝罪するけど?今んとこお前側への意見0やが 何かどっかの国で滅茶苦茶視聴率高かったグレンダイザーやボルテスVもその国仕様になってんのかな? >>240
まあ、海外アニメが日本名つけてる以外はな
なんだよ亀忍者ってwww ワイが最近騙されたのはUOのwikiにMMOの始祖って書いてたし昔からUOがMMOの起源って言われててそう思ってたら
つい最近アメリカのwiki見たらネクソンのなんかがMMOの始まりって書いててほんま騙されてたわ >>252
やめておけ
第三者のワイから見たら負けはお前の方やで
素直に引き下がれ >>250
痛いところ突かれても効いてないすればええだけやしな
健常者はすぐ効いてしまうからレスバという競技は向いてないんや >>255
ボルテスは日本語の歌がオリジナルって認識されとるから舞台日本なんやない そうまでして自国産にしたいならオリジナル作ればええのに >>240
アニメじゃなく童話なら日本向けアレンジやってたけど
結局元の国に合わせたしな 別に子供の頃に何産か知る必要ねーだろ。
クレジットはちゃんとしろよとは思うけど。 >>252
おーいなんか言ったら?逃げるのはレスバトラーとして1番恥じるべき行為やぞ >>245
ハングル一文字は漢字一文字に基本的な対応関係があるから文字数はそう変わらないぞ
https://i.imgur.com/55N2XO9.png >>264
何か言うことある?お前みたいなキチガイに >>245
ひらがなカタカナよりもハングルはその点優れてるね >>260
ボルテスVて当時の炎上商法なんやないか? 今で言う推しの子みたいな?? >>23
さすがにアメリカは無理あるやろ
家も日本家屋やし野比一家全員黒髪やん >>266
明らかに自分の意見の方が正しいのにレスバで負けた気分はどうや?www😂
ぐやぢいね笑 >>260
おーそうなんだ
まあロボットアニメは最終的に宇宙出て戦ったりするからあんまその辺お直しする必要ないのかもね >>269
さっきより文章量減ってんなあ
どうしたんや?そんなにガチ効きしてもうたか? >>265
一行28文字制限みたいなのあるアドベンチャーゲームからみれば
全然違ってて草www >>275
文章多く書いたら効いてるw必死wとか馬鹿みたいなテンプレ返す癖によく言うわ
ていうか普通にお前みたいなキチガイと話すことなんて無いんだから書くことないんだけど >>277
文章量減ってるって煽りしたら文章量増やしてて草やっぱり効いてるやんw >>271
アメカスではドラえもんウケなかったそうや >>278
ほらな
思った通りの反応で草
虫みたいな単純さ >>276
どういうことや?
漢字とハングル表記で文字数は変わらんぞ
頭悪いなお前 >>166
トランスフォーマーは国産やと勘違いした子供多かったと思うで >>280
思った通りって言われても君の文章ではその思ったことを書いていないから何が思った通りなのか分からないよw
ちゃんと文字にして書かないと効くもんも効かないよw もしかして韓国人って馬鹿しかいない?
普通家の間取りとか食ってるものとか風景でわかるやろ だいたい下請けアニメーターは中国人か韓国人だから実質国産だろ 1998年くらいまで韓国に日本のエンタメや文化輸入するの禁止されてたんやろ?
しゃーないわ >>284
いやかいとるやん
「文章多く書いたら効いてるw」とか返すんだろ?ってそのままそっくりな反応しとるやん
昆虫はそれも読めないんか?
あと「文章量が少ないから効いてる」とお前は主張してるのに
増えたから「やっぱり」効いてるは文法的に通らんで
それなら最初から多く文章を書いてるから効いてると主張すべきだったなあ?
まあ馬鹿には分からんのやろけど >>12
ここまでする労力使うならオリジナル作れよ >>298
日本のハードをサムスン製って建前で出してた >>290
長文おつかれ
まあワイは読まないから
他の人が呼んでくれるとええなーw 版元に話通してローカライズしとる分には別にええやろに
日本も米国産アニメやる時に尺の都合でクソみたいなOPED付け足したりするし >>293
それええんか?任天堂とかSEGA,SONYはなんも言わなかったん? >>294
草
馬鹿だから読めないし理解も出来ないんだね
レスバで負けた挙句ガイガイムーブしてるのほんとダサすぎやでお前 >>281
さすがにそのボケはいらんわ
漢字ひとつと対応するハングルの数が違うやん
漢字ひとつを複数のハングルで表すの君のソースで明らかにしてるんやけ
文字のスペースが多いやん
ウインドウに表示する文字数が漢字使うと極端
に減るからイチイチ長くなる欠点が日本のエロゲにあるって指摘やで パワーパフやタートルズ日本産だと思ってるやつおるか? >>282
舞台が海外
ロボットが生命体として活動
エンディングのスタッフロールにモロ海外産を示す記載あり
こんだけ他のアニメと比べて珍しかったり得意な点あって違和感も覚えず
大人になっても勘違いしてるようなのは日本にいないも同然やと思うがね
日本人でそれならかなり見る目がないか探究心に欠けた馬鹿
だとすると少なくともスレタイのしんちゃんと同列の話しではない
ワイは考えもなしにクソみたいなDD論唱えてくる馬鹿とレスバしたかってん
君が見てくれたレスだけじゃそこまで書いてないけど おかわり君「中村剛也です」
韓国人「誰?」
こうならなかったんか? >>297
まあ別に馬鹿だと思うなら思っとけばええよ
君がレスバ不利な状況なのは変わらんけどw >>299
表の意味もわかってないんかお前ほんま馬鹿やな
ハングル一文字に対応する同音異字があるってだけなんだが大丈夫蚊? >>287
今でもあるていど日本語歌詞あると販売禁止されるそうや
韓国音楽業界 >>296
寧ろ本来売るの禁止されてる韓国で売るためにサムスンの名前使ってたんやで
セガがブラジルで似たようなことやってブラジルでメガドライブが圧倒的なチェア誇ってたし >>304
そらお前が馬鹿なのも不利なのも事実やん
自分で言ったことも覚えてないというかワイのレスも読めないバカで
人のこと煽ってんだからほんとキチガイって救えないね >>300
物心ついてないならともかく普通いないね
タートルズは日本人なら海外でよくあるニンジャパロだと一眼で思うやろうし
パワパフはモロカートゥーン特に日本では日本版も別途放送されてるから比較対象もある >>309
じゃあハード会社がサムスンに依頼してたってことなん? 中国は0から生み出せるようになったのに韓国は止まってるんか >>310
レスバで暴言使っちゃうやつってホンマ情けないというかなんというか
暴言とかいう誰でも使える最低限の攻撃でレスバするとか自分はレスバ負けてますって言ってるようなもの
ワイが暴言使ってるか見てみな?1回も使ってないから
それに対して君は人に対して「馬鹿」だの「キチガイ」だの言ってるよねw >>314
なんか急にだらだら書き始めたけど効き始めたんですか? >>305
すまんな
それに、たいした違いが感じられんくてwww
だからどうした?
どういう利点あるの? >>315
それ全部お前に帰ってくるけどな
自分の過去の行動見直してみなよw >>10
ソウルに結構長くいたけどアイツら日本からパクったイチゴを韓国のイチゴだ美味いだろって平気で出してくるからスゴいで
本当に何も知らない >>319
いやお前が「文章量減ってる」とか言うから増やすし
説明を求められれば答える
お前は「文章量が減ったから効いてる」と言ってんだろ?言うてること矛盾してるやん
お前こそ自分のレス見返してくれや >>279
自立心ないキッズが主人公だし欧米だとドラえもん全くウケないよな >>323
あーはいはいそうですねー君の言うことが間違ってました君の負けですすみませんでしたー! >>326
ほんと何言ってんの
キチガイってまともな日本語も使えないんやね
もう二度と絡まんといてな >>322
パワーパフガールズってアニメや
抜けるで😉 >>301
大人になってもまだってのは厳しいな
そもそもタカラの玩具の北米企画の逆輸入作品でタカラが玩具売ってCM入れてたのと
途中から純国産アニメにすり替わったあたりで一番勘違いしやすいとこやったとは思うで >>318
流石に変わってるで
フォントサイズ同じならウインドウに収まらんけ
でブルアカは日本語に翻訳しても納めるの上手いなって褒められてるって話や
翻訳担当えらい! >>328
イライラで草
どんなに頑張ろうが暴言使い始めた君の負けやで 名前わざわざ変えるのは気持ちが悪いわ
スラムダンクもやけど名前だけ韓国人にしても不自然やろ >>332
ださいなあ
今のしょーもない「君の負け」ってくだりでもワイが認めて「ほら自分で負け認めたやん」
みたいな馬鹿でもわかるトラップでも仕掛けたつもりなんか?
馬鹿に馬鹿といったところで暴言ちゃうで事実やし >>327
朴正煕が暗殺されたんやね…
悲しいなぁ >>334
もうやめなよ君が不利になるのには変わらんよ >>32
「ポケモンやキャプ翼は色んなところで自国の作品と勘違いされとるで」
ポケモンってどこの国とかがそう思ってるの? >>336
いやワイが不利になったところで続けても構わんやろ
お前に関係ないんだから
それともワイの身を案じてくれた心優しい馬鹿なのかな?いやあ気持ち悪くて鳥肌立つけど >>331
漢字とハングルはともににバイト文字だけどフォントの違いって?
そもそもお前は最初は文字数の話だったのにフォントに論点逸らしてるしフォントのサイズが違うってソースは?大韓民国
대한민국
文字数もサイズも変わらないけど
負け認められないからガイジのフリしてんの? 埼玉紅さそり隊とかどうしてんの?
プラムタンクやセーラームフーン、カンタムロボ、サトーココノカドー
この辺もどうしてんの?
初期の頃ってグラビアアイドルの名前実名で出していたと思うが >>23
ノビー「くそったれ!捨て犬の気分さ!」
ドラ「どうした、ノビー?ハニーにおあずけでも食らったかい?」
ノビー「ああ、是非そうありたいね。でも残念ながらビッグGの奴さ」
ドラ「ちょっと待った、ちょっと待った(笑)いいかい、ノビー。僕は手を貸さない。いいね?」
ノビー「なぜだい!?親友だろう?」
ドラ「平和なティータイムをブチ壊すのが親友!?冗談だろ!?」
ノビー「ドラえもん・・・。そうだね・・・君に買ってきたドラ焼きもアイツに奪われてしまったしね・・・」
ドラ「もう一度言ってみろ」
ノビー「ドラ焼・・・」
ドラ「ファック!!」
ノビー「YEAH!そうこなくちゃ!」
ドラ「あのクソ野郎!!このベレッタでケツ○○○犯しまくってやるぜ!!」 >>331
お前は最初に漢字一つ対応するハングルの数が違うって主張してるけどそれは明確な間違いやで
そこからフォントとか意味わからん論点逸らしてるし >>333
北山(湘北)高校のカン・ベクホ(桜木花道)は笑ったわ
無理あり過ぎやろ ロリコンやで韓国キッズのインスタグラムまでよう見とるけどあいつら
鬼滅やスラムダンクは日本産と理解して見てるようやし
サンリオも大好きやで(マイメロクロミシナモロールが強い)
そして日本語も覚える気があるようで
読み書きの勉強しとる子も見る >>327
つか朴正煕の時代までも割と読めるんやね 『悲報』ネトウヨさんローカライズの概念を知らない… >>303
全部改変してるんだからキムテギュンとかになってるんだろ >>341
日本でスレタイに沿ってアニメ漫画でこの現象があるかって言われたら全くないけどね?
もちろん幼稚園の勘違いとかのレベルの話やないで? ちらっとスレ読んでたらその国ようにキャラの名前とか出身地変えるの当たり前なのか?
日本だと海外の作品そのまま垂れ流すイメージだけど
まあ海外産で日本で有名なアニメがぱっと思い付かんのだけど >>353
そらアニメ漫画は日本の天下やからな
90年代の日本のヒットドラマなんて海外ドラマの丸パクリなんてパターンよくあったけどあんなのもこれの亜種みたいなもんや >>354
カートゥーンネットワークに日本名と日本国旗溢れてる感じやろ
かなり気味が悪いと思う >>354
改変激しかったのはファンタスティック・フォーかな
日本語化した名称もあるけど子供が覚えやすいようにシンプルな名前にするのが主やった >>347
取引先の韓国人もおっさん世代は日本語わからなくても
例えば「QC」って言うと勝手に品質保証課の漢字見て勝手に行ける
若い人は案内しないと迷子になる >>354
そら日本→海外はあるけど
海外→日本はほぼないし
アメコミを原作に日本産アニメを作る場合は割と日本ローカライズされるけど
それはちょっと毛色が違う話やろしなあ >>365
どういう意図で貼ったかわからんけど
日本で販売される限りはハングルを残して
無理な産地修正したりしないから
結局日本人はアニメ漫画にかんして
産地の勘違い起こさないってこと? 韓国て部活文化盛んじゃないのに違和感なかったんかスラダン 冗談抜きで国民全員のメンタルがおかしくなってるのではないか
半島にある国って基本的に国民性酷いよな >>354
日本は外国の話としてやるのが普通やけどね
世界名作劇場なんて良い例やろ
韓国だけが異常 しんちゃんの好きな納豆なんかどうしとるんやろ、むこうにもあるんか >>371
横からやけど韓国だけちゃうで
名探偵コナンもイギリスでは登場人物全部英国人名だし
逆転裁判は全員アメリカ人設定 >>369
基本超学歴社会だから部活なんてやってられんやろうけどエンジョイしてる奴はエンジョイしてるらしいで
そもそも韓国はその競争に負けた9割が負け組だから >>369
スラムダンクなんて何で韓国人が喜んでるんや?
て作品よな
韓国人に聴いても納得出来る答えが来ないで キャプテン翼とかは世界各国自国の話に変えて放送しとるケースはある
ただ韓国の場合そもそも90年代は日本の大衆文化輸入禁止だったくせにこんなんに溢れとる異常さ
ガバガバすぎるねん >>373
そういえば逆転裁判はフェニックスやっけ?
歪んでて草www 鬼滅は登場人物も舞台も韓国に改変されてると聞いたけどデマだったのか 数年前の話だとDESCENTEは韓国の若者に人気やったけど日本製品不買運動なるまで日本のメーカーって知らんかったとか >>159
ガキの頃コンボイ多すぎやろとおもったのはそれか 鬼滅はタンジェロの耳飾り改変しとるってのはマジなん?
あいつら太陽見ると死ぬってまんま作中の鬼やん OPとかEDのスタッフ名義とかも全員架空の韓国人名で設定したりめんどくさかっただろう 日本もどこかしこもパクることはあっても自分がオリジナルだと荒唐無稽な主張はしない
ここが韓国人が気狂いたる所以 >>378
二世で草www
チヂミマンどうしたんやのな >>380
韓国人が出て来ると、こういう改変が面倒くさくなるから
日本のアニメに韓国人が出て来なくなる説
証明完了 >>384
そんなことしてないぞ
韓国語翻訳スタッフの名前だけや
Youtubeに韓国版しんちゃんのOPEDあるからスカスカクレジット見てみ フラッシュマンは勝手に翻訳して勝手に放送してたんよな
その後の戦隊でちゃんと映像もらって放送しようとしたときにそれのせいでいざこざがあったとか ポケモンの米国版はサトシがアッシュでオープニングも糞みたいな曲に改変されてて草生えたわ >>354
漫画のローカライズは基本そんな感じ
アニメのローカライズだと日本以外は改変多い キム・カッファンとかかなりかっこいい韓国人キャラやったんやな 韓国語吹き替えはどのアニメも基本高品質だからすごいわ
中国なんてマジで棒読みばっかだぞ 韓国アホでこのスレ見てても笑えるが
ガチで腹立つのはタイのチャイヨー >>396
ワイら韓国語も中国語もわからないからクオリティ判断つかないんだわ チョンてマジでチョンにある文化ほとんど自国産だと思い込んでビックリするよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています