【国際】『ヤバイ』の意味がわからなくて日本語習得を断念する外国人が急増
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://i.imgur.com/itDEQTT.jpg
https://i.imgur.com/So10OBl.jpg
https://gogen-yurai.jp/yabai/
やばいは、「具合の悪いさま」「不都合」を意味する形容動詞「やば」を形容詞化した語で、
もとは盗人や香具師などの隠語であった。
1990年代からは「凄い」「最高」の意味でも使われるようになり、現代では、
肯定・否定問わず用いられるだけでなく、意味なく発する言葉として「やばい」が用いられるようになった。 >>5
じゃあ公の場でも使えるくらい多少マイルドにしたfuckや 程度の甚だしいさま。
辞書的に表現するならこんな感じやろ え?度が過ぎてる、に変換するだけでほぼ意味通るやろ インタビューでファッキンファッキン文節ごとに言うやつおるやん 韓国語のほうが人気なんだってな
まじで日本はオワコン 1990年代からは「凄い」「最高」の意味でも使われるようになり
これ違うよね?
もっと昔から使ってたし ネガティブな意味でもポジティブな意味でも使う文脈やシチュエーションで判断する言葉なんてどこにでもあるやろ
上でもあるけどfuckとかsickとか英語でもいくらでもある >>2
それは「クソ」じゃないか?
単体だとマイナスだけど強調の副詞としても使う事がある
そして汚い言葉 insane
正気でない,狂気の,精神異常者のための,非常識な,ばかげた
これも褒める時にもよく使うし同じニュアンスやろ ヤバいはどっちかに振れてるから分かる
それより「いい」が難しい クレイジーとかクールとか
ちょっと似た使われ方してる単語あるんちゃうの ヤバイで完結してる方が楽勝だろ
とりあえずヤバイで8割どうにかなるねんから Freaksもなんか最近いい意味でも使われてるような気がする
ナードだけ? どんな心情もとりあえず表現できて便利やろ思ったけどしっかり日本語理解したい人には厄介な表現かもな >>54
それは肯定的な意味の方だけじゃん
否定的な表現にも使えないといけないんだし >>60
悪い意味で使うなんて書いてないのにそのレスは変だろ
学歴低そう そら混乱するやろ
「いいです」「大丈夫です」
こっちの方が厄介やろな 英語ネイティブの翻訳家ぎ頑張るが一番ムズいって言ってた 映画ディパーテッドのFuckin連呼200発の編集動画
Youtubeからもう消えてる?? sing a song…do shit…
英語ネイティブ「歌を歌って…クソをする…?」 語彙がね
こればかり使ってる人らの思考どうなってんだ そんなんで詰まっとったらヤバ谷園の無理茶漬けとかついていけんぞ エグい使うやつのキョロ充感
リアルだとさらにマシマシ 日本人は特に日本語ってやたら難しい難しいって言いたがるけど漢字にこだわらなきゃたいしたことないよな
勿体無いし簡単さをもっと売り出したほうが良いわ 訳すとしたら"extraordinary"が適語だよな
いちいち形容詞当てるのは馬鹿 insaneかsickって言えば一瞬で理解できるぞ そんな難解言語を当たり前のように使いこなしてる日本人の俺すげぇぇぇぇぇぇ!!! >>112
社会人になってからおはようございます以外はおつかれ様しか使ってないかも そういや、すぽしとかいうSwitch関連のYouTuberがやたらと「ヤバイ」を連発してたな
それに加えて前フリがあまりにもくどすぎることもあって見なくなったわ nastyとかfuckとかネガティブな意味だけどポジティブな修飾に使われたりするじゃん 「damn」の意味がわからなくて英語習得を断念する日本人が急増 英語のファックの万能な使い方は分かる
オーマイガーも分かる
聖なる糞は分からん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています