「原因」を「げいいん」と読むやつの正体www
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
名探偵コナンを中学生まで
めんたんていこなんと読んでたワイとどっこいどっこいやな 日本語を文字通りの一通りでしか読まないと思ってる人、バカですw 「せんたっき」とか「すいぞっかん」はベクトルが違うように思う… 昨日汎用性のことを凡庸性って読んでるやついてビックリしたわ >>47
ベクトルも腹立つわ
ベクトル理解してないやろ ワイの団地のおばあちゃん「ジジ会費を20日までにお支払いください」って毎回手紙くるわ
自治会費な 乖離を剥離とか書くやつしなねーかな
とは思う
無理して小難しい言葉使うな あとむかし、ショッピングモールのトイレに「水がいきよいよくでます ご注意下さい」つて手書きの紙貼ってたわ >>50
汎用と凡庸は意味も何か似てて仕方なくもある
けど間違えてるとおバカっぽさは拭えない 読み方がわからなければ漢字単位に分解すればいいんだよな
げん いん
原 因
みたいに
思い込んでる場合は気づきようがないが 「げいいん」って入力したら「原因(正:げんいん)」って表示されて草 なんGって言葉の変化についていけねぇ老害ばっかやな😅 せざるおえないとかせざる負えないって書いてあるのを見かけると、バカが無理して難しいこと言おうとすんなバカといつも思う >>72
はんおう
なんて音の単語は聞いたことないからそれは論外
反応は観音と同じような変化の仕方をした読み方なんだろうな 別に普通
源頼朝とか
読み方と違う読みするのは日本漢字あるある
昔からな
お前らの地名でもそういうのよくあるだろ >>80
読まねーよ
発音しづらいのはそうなんだろうけど
発音しづらい単語は間違われていくし、それが定着するかもしれない傾向はあるだろうな >>80
これな
英語できゃないへるぷゆーって言ってるのを
「キャンって読んでない!」って言ってるのと変わらん
アホですw >>41
ひゃっきんはゆるせるのにせんたっきは許せないのなんでやろ 高級店の手書きポップで大きく「ハンドバック」
恥ずかしくて足早にそこを離れた 言葉の成り立ち知ってたらまず間違えないような誤用するやつが一番ムカつくわ
やむ負えないみたいなやつ >>83
論外なのは「知識で分からない場合は分解しろ」と言ったのに
その判別に「聞いたことがないから間違い」と知識を使ってるあなたですw >>90
そういえばワイのトッモいつも「ベッド」のこと「ベット」ってTwitterでつぶやいてるわ 今わかったけど
始まりを除く「ん」と「い」が連続する単語を口語とした場合、発音をしやすくするため、「ん」と「い」を入れ替える
というルールなんじゃない? >>98
発想として、はんおんなんて聞いたこともない読み方が思い浮かぶことはないからだろうが
日本語理解できないのか 「スイカです」の最初の「ス」と最後の「す」は発音が違いますw
日本語は一語一音じゃありませんw
そんなことも分からない人、バカですw 日本人で読み方の法則知っている人なんて2割もいないだろ
義務教育の敗北だよ お前ら意外と正しい日本語にこだわるな
伝わればええやろ?的な思想だと思ってた >>109
聞いたことがないから間違いならあなたの知らないこと全て間違いですw >>36
あかん…「レンジ」って書いた後やけど電子レンジに直したい… >>114
法則なんて義務教育で習わないから当たり前
大学でやる日本語学の範囲 こういう読みやすい方向に変化する発音が許せない人ってアメリカにもおるんかな
ある意味イギリス人がそれに近いのかも >>120
全員をぜーいんせいれつ!とかは違和感あまりたいのな
てーいんは、定員か店員のことかわからない、またはどっちもか >>124
むしろ米語より英語の方が原語から変化してるんやで >>124
アメリカ英語しらん?
めっちゃ簡略化されまくってるんやけど >>114
義務教育の敗北って言葉使いたかったんだな
言葉は使ってなんぼだもんな 国家資格の自動車整備士ではディーゼルではなくジーゼルが正しい表記だという事実 ふいんきってよくネタにされるけど実際言ってるやつ見たことないわ
誤読しやすいような漢字でもないしなんで生まれたネタか謎 >>126
>>127
いやだからそういう言語だから許せない人っておるんかなって思ったんや
イギリス人はアメリカ英語のそういうとこ馬鹿にするやん 動詞の変化とかは実は古典の授業で習ってるが
高校でだけど
なんとか段変格活用とか知っておくと、現代語にも実は役立つ
自分は忘れた >>132
そもそも英語自体が別に最後に伸ばしてないしな… >>121
そこまで難しいものじゃないと思うけどな
習わないとわからんってレベルじゃないぞ >>126
>>127
言葉に強くても文章読み取れなきゃなんの意味もない良い例 英単語の発音が多数決で決まるって笑えるよな
そんないい加減でええんか >>36
これ一番怖い
芸能人も間違ったりしてるんよな >>147
その文はイギリス人が「言葉の変化が許せない人」って書いてると読むのが普通だけど コーフィ
カフィ
カレー
カリィ
なんかできるだけ発音合わせに行くカタカナ語増えてきたよな わい「シューマッハ」
敵「シューマッカー」
敵「シューミャッヒャー」
敵「シューメイカー」
本人「シューマッカー」 そういやカタカナのヴの発言ってbuなのvuなの
わいガチで分からんのやけど 新田原(しんたばる)←わかる
新田原(しんでんばる)←わかる
新田原(にゅうたばる)←NEW??!!!??wwwww >>157
これこそ効率化の形やのになんで受け入れられんのやろか 中学の頃にふいんき使う女子にふんいきだよって指摘してレスバになったことある
ちなレスバは負けた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています