日本人「英語むずすぎるだろ...」外人「これが日本語動詞の活用形の表だけど...」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
そう考えると古文って簡単やったな
いつの間に難しくなったんやろ なんGでも日本語おかしいやつたくさんおるやろ
なんG民が使いこなせない日本語という言語を公用語にしてるこの国は終わりだよ 言語って作り直したほうがよくね?
英語にも日本語にも不備があるやん まあでも何とか形って括るのが向いてないだけで難易度は別やと思ってるわ
ワイらもこんなん理解してへんし >>7
高校レベルやと簡単なんか
まあでも読みやすいように特別にしてもらっとるよな 勉強苦手な生徒が多い高校には日本語の活用を使いこなせない子がざらにおる
日本人なのに日本語の文章がおかしい 日本語って本当に難しいんか?
周りにいるネパール人ベトナム人みんなペラペラ喋るぞ 単語合わせるだけで言葉になるだけ簡単な方やろ日本語は日本人でもよくわかってないけど てかコンビニ店員って凄くね?
みんなある程度日本語喋れてるし >>24
それ言ったら大抵の外国語もそうじゃないのか? >>24
それは日本人がてにをはを使いこなしてるからそう思うだけや >>22
日常会話レベルなら簡単だけどちょっと凝り始めると途端に理不尽で訳が分からないルールばかりになってハードルが激上がりするらしい >>17
比較的やさしい文章だけやってるだけやろなあ >>33
どんでんみたいなしゃべり方でも通じるしな >>33
”ノリ”が分かるのはネイティブだからこそなのでわ? 語順とかは気にしなくていいから話すの楽そうだけどどういう文脈なのかはネイティブが歩み寄って汲み取らないといけない言語だと思う
他の言語しらんけど >>38
ネイティブに伝えることができれば十分なのでは ガチでやると世界有数の高難度言語やけど会話程度なら相当楽な部類なのが日本語や >>22
日本語はそこそこ単純な英語と比べたら複雑やけど、ベトナム語とかネパール語と比べたらどうなんやろうな
比べることないからわからんね まぁ文法なんかより日本人は子音単独で発音できないほうが他言語学習を困難にしてるわね
子音に全部シュワを付けちゃうから音節数まで変わっちゃってまるで伝わらない 英語の何がくそって
あいつら全部くっつけて発音しやがることや 日本語って回りくどいしシリアスになりすぎるから母国語だけど嫌い
書かれたものは同じ理由で好きなんだけど
英語ってコミュニケーション言語って感じ どこでも自由に「、」が打てるの便利やわ
文章の構造がよう分からんくなることはないからな
英語てどこがどこにかかってんのか分かりにくい >>44
音節ごとにブチブチ息を切れる日本語のほうが特殊なのでは >>36
韓国語すぐ覚えられる人多いけど
やっぱり文法似てるからかな 車の免許の問題を日本語の試験にしたら外人は二度と日本語やりたくなくなると思う >>36
唯一合ってる"私は"は日本語では省略されることがほとんどやしなぁ 日本語は簡単やろなぜならば伝わることができるもし英語文法だとしても これ音韻論と日本の国語文法を無理やりくっつけてるからわかりづらいんよ
印欧語系の伝統的な統語論に寄せたほうがわかりやすい >>53
あの向かいのところにあったのを着てみたい、で通じるわ 日本語を読めるけど読めないやつも多いからな
ハイレベルすぎて これを特に意識することなく普通に話せるんだから文法とか勉強しても意味ねぇわ
聞いて話すのが一番の語学習得方法だろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています